采莲吟

湖边日落鸳鸯飞,罗衣香转兰舟移,莲根断处手满丝。

手满丝,不能理,秋云深,隔君子。

基础信息 BASIC

体裁乐府 · 杂言古体诗
情感思念 · 闺怨
创作背景
本作为乐府旧题“采莲吟”的传世佚名作品,属南朝以来江南采莲民歌体系的衍生创作。学界公认创作时间为晚唐至五代时期,创作动因是文人仿吴地民间采莲情歌的体例进行的创作,未涉及作者生平相关可考内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为杂言古体诗,属乐府旧题“采莲吟”范畴。句式长短错落,不受近体格律束缚,保留了南朝乐府民歌的语体特征。乐府采莲类作品是古代江南地域特色文学品类,历代均有仿作流传,在古典抒情诗体系中占据独特地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为采莲女子对远方心上人的思念怅惘。情感层次由景入情,先以黄昏湖畔的场景铺垫孤独感,再借藕丝的双关意象具象化情思,最终收束于秋云隔人的距离感,含蓄深婉,符合传统乐府抒情的审美特征。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
罗衣指古代女子穿的轻软丝织衣物,是古代贵族或家境较好的女子常穿的服饰。兰舟是古人对小船的美称,多用木兰木建造,因此得名。莲根就是我们常说的藕,是莲的地下茎部分。这里的“丝”表面指藕断后拉出的丝,实际谐音“思念”的“思”,是民歌里常用的表达手法。君子在这里指采莲女子思念的心上人,是古代对男子的美称。大家读的时候不需要记复杂的术语,只要知道这些字词的基本意思就能读懂全诗。这些字词都是古典诗词里的常见词汇,记住之后读其他作品也能用到。
逐句白话释义
第一句写湖边的太阳快要落山了,成对的鸳鸯正在水面上飞来飞去。第二句写采莲女子穿着罗衣,身上的香气随着船的移动慢慢飘散,装饰精美的小船在水面上缓缓前行。第三句写女子采莲的时候掰断了莲根,手上沾满了藕拉出来的细丝。接下来重复“手满丝”三个字,写女子看着手上的丝,根本没心思去整理。最后两句写秋天的云层又厚又深,隔着自己和思念的心上人。整个释义没有额外的文学修饰,大家可以直接对应原文理解意思。所有翻译都严格贴合原文的字面含义,没有添加额外的引申内容。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是江南水乡的采莲女子,在傍晚采莲的时候看到成双成对的鸳鸯,又摸到掰断莲根后沾在手上的藕丝,想起了自己远方的心上人。全诗没有直接说自己思念对方,而是用景物和手上的藕丝来暗示自己的情绪,读起来非常含蓄动人。整首诗的内容非常贴近普通百姓的生活,是古代劳动人民表达情感的真实体现。大家读完很容易就能感受到女子那种想念又见不到的怅惘心情,不需要复杂的知识储备就能共情。
跨学科 · 是什么
莲根的丝状结构植物学
我们平时掰断藕的时候看到的丝,是藕的导管细胞次生壁增厚形成的螺旋状导管。这种结构可以帮助藕运输水分和养分,即使藕被掰断,这些丝状的导管也不会立刻断裂,所以会出现“藕断丝连”的现象。古代劳动人民在长期的采莲劳作中很早就观察到了这个现象,才会把它用到诗歌创作里。这个知识点是植物学里的常识,大家平时掰藕的时候都能观察到对应的现象。没有复杂的专业术语,大家很容易就能理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
大家读这首诗的时候,第一句“湖边日落鸳鸯飞”语速可以稍慢,读出黄昏的舒缓感。第二句“罗衣香转兰舟移”语气要轻柔,读出船慢慢移动的感觉。第三句“莲根断处手满丝”重音放在“丝”字上,稍微拉长读音。接下来的“手满丝,不能理”语速放慢,读出女子心绪杂乱的感觉。最后两句“秋云深,隔君子”“深”和“隔”字重读,读出怅惘的情绪。断句的时候按照上面的分句断开就可以,不需要额外的停顿。按照这个方法读,很容易就能读出诗里的情感。
句式仿写指导
大家可以学习这首诗里的谐音双关手法来仿写句子。比如我们可以用“梨”谐音“离”,写“梨核落处手留汁,手留汁,难擦拭,秋风起,忆故知”。也可以用“杏”谐音“幸”,写“杏果熟时香满衣,香满衣,不忍弃,春阳里,逢知己”。仿写的时候只要找读音相近的字,把景物和情感结合起来就可以。这种手法非常适合用来写含蓄的抒情内容,日常写随笔、发朋友圈都能用。大家多练习几次就能熟练掌握这个方法。
名句写作应用
大家写作文的时候,“秋云深,隔君子”这句话可以用在很多场景里。比如写想念远方的家人的时候,可以写“中秋的月亮升起来了,我却不能回到老家,真的是‘秋云深,隔君子’,不知道爷爷奶奶现在有没有也在看月亮”。写想念很久没见的朋友的时候,也可以引用这句话来表达思念的情绪。甚至写乡愁主题的内容的时候,这句话也可以用来表达自己对故乡的牵挂。大家用的时候只要贴合思念、距离远的主题就不会出错。

名句 CLASSIC LINES

莲根断处手满丝。手满丝,不能理,秋云深,隔君子。
该句运用谐音双关、顶针的民歌手法,将抽象思念具象化。

标签 TAGS

作者 POET

许彦国
宋代进士、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待