西洨晚归

今日雨晴云出溪,疏林荒僻色愀凄。

杖藜出步洨水曲,白沙细草浄无泥。

渔人截流张巨网,击水惊鱼鱼更迷。

儿童喜见鱼网重,得鱼贯柳毕提携。

林竹翛翛久不到,夏笋迸篱生不齐。

或蓑或笠荷尺棰,牛羊群过乔木西。

野旷衣润露已下,回寻归径登故畦。

吾茅遥见隠暝霭,到门邻舍鸡亦栖。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
归隐容城时期创作
本诗创作于元世祖至元年间,刘因因母病辞官回归保定容城故里之后。当时诗人隐居不仕,日常多漫步郊野、读书治学,某日雨后傍晚沿洨河散步归来,所见所感触发创作灵感,遂写下本诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言古诗,属古体诗范畴。古体诗不受近体格律平仄、押韵、对仗的严格限制,句式灵活,篇幅可长可短。七言古诗每句七字,可换韵,适宜铺陈叙事、抒发舒展的情感,是古典诗歌中表现力极强的体裁,历代文人多有创作。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人辞官归隐乡野后的安然自适,包含对质朴原生乡村生活的由衷喜爱,对郊野自然之美的欣赏,还有远离官场纷争、回归自我的松弛感,整体情感基调恬淡平和,无悲戚不平之气。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
洨读音为xiáo,指洨水,是古代流经河北地区的河流名称。愀凄读音为qiǎo qī,意思是凄清寒凉的样子。杖藜指拄着用藜木做的拐杖,是古代文人隐士常见的出行装备。翛翛读音为xiāo xiāo,形容竹影随风摇曳的疏朗样子。迸篱指竹笋冲破篱笆的状态。暝霭指傍晚时分的雾霭。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
今天雨后放晴,云朵从溪谷间飘出来,稀疏的树林生长在偏僻的郊野,看起来一片凄清寒凉。我拄着藜木拐杖走到洨水的拐弯处,脚下的白色细沙和嫩草干干净净,一点泥土都没有。捕鱼的人拦住河水张开大网,拍击水面惊动鱼群,鱼反而更加慌乱找不到方向。孩子们看见沉甸甸的渔网特别高兴,把捞上来的鱼用柳条穿好,全都提在手里。那片竹林我很久没来了,夏天的竹笋冲破篱笆长出来,高低参差不齐。有的人身披蓑衣,有的人头戴斗笠,扛着一尺长的木鞭,成群的牛羊从高大的树木西边走过去。郊野空旷,我的衣服被露水打湿了,回头寻找回家的小路,走上原来的田埂。远远看见我的茅草屋隐藏在傍晚的雾霭里,走到家门口的时候,邻居家的鸡都已经回窝休息了。
核心主旨与内容概括
本诗完整记录了诗人雨后傍晚沿洨河散步到归家的全过程。诗人按照出行的顺序,依次描写了沿途看到的郊野景色、渔人捕鱼、儿童提鱼、竹林夏笋、牛羊归群等多个场景,最后以自己到家的场景收尾。整首诗没有华丽的辞藻,完全用朴素的语言记录真实的所见所闻,表达了诗人归隐乡野后闲适自在的心情,还有对普通乡村生活的喜爱之情。
跨学科 · 是什么
洨河地理属性地理学
洨河是真实存在的河流,属于海河流域的支流。它发源于今天河北省石家庄市鹿泉区,流经石家庄、保定等地,最终汇入滏阳河。洨河沿岸地势平坦,土壤肥沃,自古就是农耕区域,和诗中描写的乡村郊野景观完全吻合。现在洨河部分河段仍然保留着原始的乡村风貌,是河北重要的农耕文化承载地。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
本诗是七言古诗,诵读的时候每句按照四三的节奏断句,语速要平缓放松,不要太快。开头描写景色的部分语气要轻柔,体现雨后郊野的清净。描写渔人捕鱼、儿童提鱼的部分可以稍微提高一点语调,表现场景的活泼。最后归家的部分语气要放平缓,读出温暖闲适的感觉。整首诗的诵读整体要连贯,不需要夸张的情绪起伏,贴合诗歌恬淡的基调即可。
基础句式仿写指导
本诗用朴素的白描手法写日常场景,仿写的时候可以学习这种写法。首先选取自己日常见过的生活场景,比如放学路上、小区散步、公园游玩的所见,不需要用华丽的形容词,按照顺序把看到的画面写出来就行。比如可以仿写“儿童喜见鱼网重,得鱼贯柳毕提携”的句式,写“奶奶喜见菜篮满,摘菜装篮尽数提”这样的句子,重点是真实记录场景,传递出真实的情绪。
核心名句写作应用
核心名句“吾茅遥见隠暝霭,到门邻舍鸡亦栖”适合用在描写乡村生活、归家场景、闲适心境的作文里。比如写回乡下老家的作文的时候,可以用这句话描写傍晚回到老家的场景,让文字更有氛围感。也可以用在描写乡村美景的游记里,表现乡村生活的安宁闲适。还可以用在表达自己对慢生活向往的抒情类文章里,增强文字的文化底蕴。
关联知识图谱
陶渊明《归园田居·其一》同主题
陶渊明的《归园田居·其一》同样是描写辞官归隐后的乡村生活,抒发对田园生活的喜爱和闲适自在的心境。两首诗都用朴素的白描手法描写乡村日常场景,情感基调都是恬淡平和,核心主题高度一致,都是中国古典田园诗的代表性作品。

名句 CLASSIC LINES

吾茅遥见隠暝霭,到门邻舍鸡亦栖
这句精准描绘了晚归时的温暖场景,极富生活气息。

标签 TAGS

作者 POET

李复 1052年~靖康之难后
北宋进士、地方官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语39 知识点
二期上线 · 敬请期待