送彭城周主簿建中移黄县令

客宦逢迎泗上州,酒筹诗卷慰淹留。

九层灯火偃王塔,四面溪山彭祖楼。

此去君辞栖棘地,年来吾有负薪忧。

终期一过河阳县,相对春风话旧游。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感感慨 · 期许 · 身世 · 送别
创作背景
泗州饯别友人升迁创作
本诗作于北宋元祐年间贺铸任职泗州期间,友人周建中由徐州彭城县主簿升任莱州黄县县令,二人在泗州设宴饯别,贺铸创作此诗相赠。创作动因仅为祝贺友人升迁、寄寓惜别之思,无其他无关创作的作者生平内容。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于中国古典诗歌体裁中的七言律诗。七言律诗起源于南北朝时期,到唐代初唐逐步定型,盛唐之后成为古典诗歌的主流体裁之一。全诗共八句,每句七个字,要求颔联、颈联严格对仗,符合平水韵押韵规则,平仄有固定格律要求。七言律诗在宋代得到进一步发展,形成了兼具理趣与情致的创作风格。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三个层次,第一层是对友人周建中升迁的由衷祝贺,第二层是对二人过往交游情谊的珍视与惜别之感,第三层是作者对自身仕途失意、境况不佳的隐约慨叹,最终落点于对未来二人再会的美好期许,情感真挚厚重,哀而不伤。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
主簿是古代县级官府的辅助官员,掌管文书等事务。移在这里指官员调任升迁。偃王塔是徐州纪念西周徐偃王的古塔。彭祖楼是徐州纪念上古长寿人物彭祖的名楼。栖棘地指代基层官吏的低微职位。负薪忧指自身患病或生计的忧患。河阳县用晋代潘岳任河阳县令的典故,这里指代周建中即将赴任的黄县。
逐句白话释义
第一句说我们都在外地做官,在泗州相逢相遇。第二句说我们一起饮酒赋诗,慰藉了这段停留的时光。第三句写你原来任职的徐州,九层的偃王塔夜晚灯火闪烁。第四句写彭祖楼四面都能看到溪流青山的好风光。第五句说这次你要告别低微的主簿职位,前去新任。第六句说近年来我自己也有生计患病方面的忧愁。第七句说我终究希望以后能去到你任职的黄县拜访。第八句说我们可以迎着春风,面对面说起往日交游的时光。
核心主旨与内容概括
本诗是作者在泗州任职时,为送别升任黄县县令的友人周建中所作。诗歌先回忆了二人过往交游的愉快时光,再描写友人原任职地徐州的著名景观,接着表达对友人升迁的祝贺,也坦陈了自己的近况不佳,最后寄托了未来和友人再会的美好期许,整体情感真挚温暖,没有普通送别诗的过度伤感。
跨学科 · 是什么
宋代县级官员职级历史学
宋代的县级行政官员从高到低分为县令、县丞、主簿、县尉四个等级。主簿主要负责县级官府的文书档案、钱粮登记等事务,属于基层文官,职级为从九品到正九品。县令是县级最高行政长官,职级为从八品到正六品不等。从主簿升任县令属于正常的官员升迁路径,通常需要积累3到5年的考核合格资历。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要平缓,语气要真挚深沉。首联语速稍缓,读出回忆的温和感。颔联节奏稍快,语调上扬,读出景物的开阔感。颈联语速放慢,语调稍低,读出感慨的情绪。尾联语调回升,读出期许的明快感觉。断句参考:客宦逢迎/泗上州,酒筹诗卷/慰淹留。九层灯火/偃王塔,四面溪山/彭祖楼。此去君辞/栖棘地,年来吾有/负薪忧。终期一过/河阳县,相对春风/话旧游。
句式仿写指导
可以仿写本诗颔联的写景对仗句式,结构为“事物+特征+地点”的上下句对仗。比如描写杭州景观可以写“三秋桂子雷峰塔,十里荷花西子湖”,描写西安景观可以写“千年钟鼓明城墙,四时烟柳曲江池”。仿写时要注意上下句字数相同,词性相对,景物特征和地点对应准确,不需要严格符合平仄要求,只需要句式工整、意境协调即可。
名句应用指导
“九层灯火偃王塔,四面溪山彭祖楼”可以用在描写地方风物、城市景观的写作场景中。比如写徐州游记时可以用:“徐州的历史底蕴藏在各处胜迹里,正如古诗所说‘九层灯火偃王塔,四面溪山彭祖楼’,每一处建筑都诉说着这座城市的千年过往。”也可以用在介绍地方文旅资源的宣传文案中,突出城市的历史文化特色。
关联知识图谱
贺铸同作者
本诗作者为北宋著名词人、诗人贺铸,贺铸字方回,号庆湖遗老,是北宋中后期江西诗派的代表人物之一,诗词创作兼具豪放与婉约特色,代表作有《青玉案·凌波不过横塘路》等。
北宋送别诗同主题
本诗属于北宋典型的官员交游送别诗,这类诗歌多创作于官员调任、升迁的饯别场合,内容多包含回忆交游、祝贺升迁、期许再会等元素,是北宋士大夫交游文化的重要载体。

名句 CLASSIC LINES

九层灯火偃王塔,四面溪山彭祖楼
该句是本诗核心名句,描写了徐州标志性历史建筑偃王塔与彭祖楼的景观,对仗工整,意境开阔,是宋代描写徐州风物的经典诗句,后世多被徐州地方史志、文旅资料引用,具有较高的文化传播价值。

标签 TAGS

作者 POET

贺铸 1052~1125
北宋著名婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待