寄都下故人示王子安

湖海相忘日自疏,经年不作一行书。

世间惟有韩康伯,肯为渊源住岁余。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感友情 · 感激
创作背景
退居徐州时期创作
本诗创作于北宋元符年间,陈师道辞官退居徐州期间,有都城故人远道来访,停留年余,诗人有感于友人厚谊,创作此诗寄赠汴京旧友,同时示给晚辈王子安。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐。全诗共四句,每句七字,格律严谨,是宋代文人常用的抒情短章体裁。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,一是对远道来访、停留岁余的友人的真挚感念,二是对都城汴京旧友的深切思念,同时暗含久未通音信的歉疚,情感质朴诚挚。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
湖海相忘化用庄子相忘于江湖的说法,指双方相隔遥远,日常联系稀少。经年意思是满一年,形容时间很长。韩康伯是东晋名士,这里代指来访的友人,暗赞他品性高洁重情义。渊源指水边偏僻之地,是诗人对自己居处的谦称。
逐句白话释义
第一句意思是你我相隔湖海各自生活,日子久了联系渐渐变得稀疏。第二句意思是过了整整一年,我连一行书信都没有写给你们。第三句意思是这世间上只有像韩康伯那样重情重义的人。第四句意思是肯为了来看我,留在这偏僻的地方住了一年多的时间。
核心主旨概括
这首诗是北宋诗人陈师道辞官退居乡野期间创作的作品。他写给都城汴京的老朋友,首先为自己长久没有和大家通信表达歉意,同时非常感念远道来看望他、停留了一年多的友人的深厚情谊,也借此表达自己对所有都城旧友的思念之情。
跨学科 · 是什么
韩康伯史实历史学
韩康伯是真实存在的历史人物,生活在东晋时期,本名韩伯,字康伯。他是当时著名的玄学家,品性温和宽厚,非常看重情义,在《世说新语》等多部古代典籍中都有关于他的记载。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候,每句按照2-2-3的节奏断句,比如湖海/相忘/日自疏。整体语气平实自然,读前两句的时候可以稍微放缓,带一点点歉疚的语气,读后两句的时候语气要柔和,带出内心的感念之情,尾音可以适当拖长。
句式仿写指导
可以仿写本诗后两句“世间惟有XX,肯为XX”的转折句式,用来表达对特定对象的珍视之情。仿写的时候要注意前半句点明稀缺性,后半句点明具体的行为,比如可以写“世间惟有老同窗,肯为探我穿城来”,直白又有感染力。
名句写作应用
这句核心名句适合用在感谢亲友远道探访、感慨知己情谊难得的写作场景中。比如写看望多年未见的老友的记叙文结尾可以用:“她坐了十二个小时的火车来我的小城看我,还陪我住了整整一周,真可谓‘世间惟有韩康伯,肯为渊源住岁余’,这份情谊我会记一辈子。”
关联知识图谱
杜甫《赠卫八处士》同主题
两首作品都是写给友人的诗作,核心情感都是感念真挚的友情,都用平实的语言表达深厚的情感,适合放在一起阅读感受古今友情的共通之处。

名句 CLASSIC LINES

世间惟有韩康伯,肯为渊源住岁余
本诗核心名句流传极广,后世常用来形容知己情谊的珍贵,以及对远道探访亲友的感念,历代诗评多赞誉其语朴情真,无雕琢痕迹而感染力极强。

标签 TAGS

作者 POET

陈师道 1053-?
北宋官员、诗人,苏门六君子,江西诗派作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待