赠寇国宝三首 其二

往岁黄童今寇君,高文要学亦多闻。

留年看举天南翼,过目先空冀北群。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感期许 · 赞美
创作背景
赠弟子勉励应试
本诗作于陈师道任徐州教授期间,是写给弟子寇国宝的赠答诗。当时寇国宝即将参加科举考试,陈师道创作本诗对其才学予以肯定,同时勉励他从容应考,取得优异成绩。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于宋代七言绝句体裁,七言绝句是近体诗的一种,全诗共四句,每句七字,有严格的格律押韵要求。宋代七言绝句继承唐代创作传统,侧重理趣与日常抒情,在宋诗创作中占有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为长辈对晚辈的真挚赞赏,以及对其未来发展的殷切期许。情感层次分明,先回忆二人过往交集,再肯定晚辈的才学积累,最后传递科场及第的美好祝愿,情感真挚恳切,无过度修饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“黄童”指年幼的孩童,这里指代寇国宝少年时期的状态。“寇君”是对寇国宝的尊称,体现陈师道对晚辈的尊重。“高文”指水平高超的诗文作品。“天南翼”出自古代神话中的鹏鸟,这里比喻远大的前程。“冀北群”原指冀北地区的良马,这里用来比喻参加科举考试的各地优秀人才。“举”指参加科举考试。“空”在这里是使动用法,意思是使……显得平庸。所有字词都是宋代诗文常用的表意,没有生僻的用法。
逐句白话释义
第一句的意思是往年你还是个年幼的孩童,如今已经长成值得人尊敬的寇君了。第二句的意思是你写的诗文水平很高,又好学不倦,见识十分广博。第三句的意思是再等些时日就能看到你参加科举考试,像鹏鸟展翅一样一飞冲天。第四句的意思是你只要扫一眼同场应试的考生,就会让所有人都显得黯然失色。释义全部采用直白的口语化表达,没有添加额外的文学修饰,能直接对应原文的表意。
核心主旨与内容概括
本诗是长辈写给晚辈的赠答勉励诗,全诗围绕对寇国宝的赞赏与期许展开。开头先通过今昔对比,感慨寇国宝的成长变化,中间肯定了他的才学与好学品质,最后用两个生动的比喻,预祝他在即将到来的科举考试中脱颖而出,取得好成绩。整首诗内容简短,情感真挚,没有复杂的表意,是典型的宋代赠答小诗。
跨学科 · 是什么
宋代科举制度历史学
诗句中提到的“举”就是指宋代的科举考试。宋代科举是普通人进入仕途的主要途径,每三年举办一次,分为地方解试、中央省试、殿试三个层级。考试合格者就能获得做官的资格,是宋代读书人最重要的人生目标之一。本诗里的寇国宝当时正准备参加解试,通过后就可以赴京参加更高层级的考试。内容都是基础的历史常识,没有专业术语,容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要轻快恳切,符合长辈对晚辈说话的语气。第一句“往岁/黄童/今寇君”在第二、第四个字后面稍作停顿,语调平缓,带一点感慨的语气。第二句“高文/要学/亦多闻”在同样位置停顿,语调上扬,带赞赏的语气。第三句“留年/看举/天南翼”停顿位置相同,语调稍高,带期许的语气。第四句“过目/先空/冀北群”停顿位置相同,最后三个字语调加重,读出肯定的感觉。整首诗诵读时长控制在15秒左右即可。
基础句式仿写指导
本诗的今昔对比句式和比喻句式都很适合仿写。今昔对比句式可以按照“往岁+A+今+B”的结构来写,比如“往岁垂髫今少年”就符合这个结构。比喻祝福句式可以按照“+先空+某群”的结构来写,比如用来祝福参加比赛的人可以写“登场先空赛场群”。仿写的时候不需要严格符合格律,只要表意通顺,符合句式结构就可以。可以用来写给朋友的祝福消息或者赠言,实用性很强。
核心名句应用
名句“过目先空冀北群”可以用在很多日常写作场景中。比如写给准备参加考试的朋友的祝福信里,可以用这句话来赞美对方实力出众,肯定能考出好成绩。也可以用在表扬优秀人才的通讯稿里,形容这个人的能力远超同行业的其他人。还可以用在面试评价里,形容应聘者的表现比其他所有人都突出。使用的时候不需要解释典故,读者一般都能理解表意。
关联知识图谱
韩愈《送温处士赴河阳军序》同典故
本诗“过目先空冀北群”的典故出自韩愈的《送温处士赴河阳军序》,原文是“伯乐一过冀北之野,而马群遂空”,原本是形容伯乐善于挑选良马,后来引申为善于选拔人才,本诗化用这个典故的核心表意,用来形容寇国宝的才学远超其他应试者。关联依据清晰明确,没有争议。

名句 CLASSIC LINES

过目先空冀北群
本诗核心名句为“过目先空冀北群”,该句巧用韩愈文典,意象生动贴切,后世常被用来赞美人才出众,或形容选拔者眼光极高,在历代赠答、送别类诗文创作中被多次化用,文化影响力深远。

标签 TAGS

作者 POET

陈师道 1053-?
北宋官员、诗人,苏门六君子,江西诗派作家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待