送王观

文正活国手,颇恨见不及。

宦游识其孙,想像高冠岌。

岂但为交承,自是贤友执。

尤思谈性命,微到鬼神泣。

吾曹饮沧海,百川羹一吸。

失却大官味,卷舌舐泥汁。

因依既云久,临别百忧集。

去去好护持,雨荷终不湿。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感抒怀 · 送别
创作背景
北宋送别创作
本诗作于北宋中后期,作者宦游期间结识北宋名臣范仲淹(谥号文正)的孙辈王观,二人志趣相投,常一同探讨义理、相交为贤友,共处时日已久,王观即将离任远行,作者临别时创作此诗相赠。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代诗歌体裁的一种,起源于汉代,全篇由五字句构成,不限平仄、押韵规则,篇幅可长可短,抒情叙事自由度高,是唐宋时期士人常用的创作体裁,历代都有大量经典作品传世,在古代诗歌史上拥有重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三重层次,第一是对北宋名臣范仲淹的敬仰追慕之情,第二是与友人王观相交日久的深厚知己情谊,第三是送别时的不舍怅惘,以及对友人远行后坚守本心、顺遂平安的恳切期许。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
文正:北宋名臣范仲淹的谥号,是古代文臣能获得的最高等级谥号。活国手:指能够治理好国家的优秀人才。宦游:指古代士人因做官而辗转各地。高冠岌:高耸的官帽,这里代指范仲淹家族高洁的门风与品格。友执:指志同道合的知心好友。性命:中国传统儒家学说中讨论的人性与天命相关的义理。吾曹:我们,指代作者和王观。护持:保重身体、坚守本心的意思。
逐句白话释义
范仲淹是能治理好国家的贤能大臣,我非常遗憾没能亲眼见到他。我做官辗转各地的时候认识了他的孙子,从他身上就能想象到范家崇高高洁的门风。我们不只是官职上的前后继任者,本来就是志同道合的知心好友。我们尤其喜欢一起探讨儒家的性命义理,内容精微深刻到能让鬼神都为之感动哭泣。我们的心胸开阔就像能喝下整个沧海,吸纳百川的精华就像喝一勺羹汤一样简单。我们不在意做大官的荣华滋味,就算只能卷着舌头舔泥汁也觉得坦然。我们相伴的时间已经很久了,临到分别的时候各种忧愁都涌上心头。你这一去可要好好保重、坚守本心,就像雨中的荷花永远不会被水打湿一样。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者写给友人王观的赠别作品,开篇先表达了对北宋名臣范仲淹的敬仰之情,之后讲述了自己和王观相识相交的过程、二人志同道合的深厚情谊,最后抒发了临别时的不舍情绪,同时送上了对友人远行的美好祝福,勉励友人始终坚守高洁的品格。
跨学科 · 是什么
荷花植物学
荷花又名莲、芙蕖,是中国常见的水生观赏植物,花期在每年夏季,花朵多为粉色、白色,气味清香。荷花在中国传统文化中一直是高洁品格的象征,受到历代文人的喜爱。人们常说荷花出淤泥而不染,就是用它来比喻君子不被世俗坏风气沾染的美好品格。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时采用五言诗标准的2-3断句节奏,比如“文正/活国手,颇恨/见不及”“宦游/识其孙,想像/高冠岌”。前四句诵读时语气带着崇敬感,中间四句语气舒缓,体现知己相交的轻松感,接下来四句语气低沉,体现离别的不舍,最后两句语气恳切柔和,体现祝福的真诚感。整体诵读速度不要太快,每句结束稍微停顿半秒即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗最后两句的比喻式送别祝福句式,结构为“叠词+祝福语,意象+特征”。比如写给即将参加考试的同学可以写“步步稳前行,寒梅终绽放”,写给即将入职的朋友可以写“行行多珍重,青松终不凋”,写给长辈祝寿可以写“岁岁常安乐,苍松永不老”。仿写的时候要注意选取的意象特征要和想要表达的祝福含义相匹配。
名句写作应用
“去去好护持,雨荷终不湿”这句可以用在三类写作场景,第一是送别类文章,写给即将远行的同学、朋友、长辈,表达不舍和祝福;第二是品格修养类文章,用来作为论据论证坚守本心、不被世俗沾染的观点;第三是书信、贺卡等日常写作,用来勉励他人或者自我勉励。比如毕业赠言里可以写:“即将各奔东西,愿你记住‘去去好护持,雨荷终不湿’,永远做自己世界里那朵清荷。”
关联知识图谱
范仲淹人物关联|历史关联
本诗开篇提到的“文正”就是北宋名臣范仲淹,他是历史上著名的政治家、文学家,写下了“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”的千古名句,本诗的送别对象王观是他的孙辈。

名句 CLASSIC LINES

去去好护持,雨荷终不湿
这两句以雨后荷花不被水沾湿的意象为喻,既祝福友人远行路上平安顺遂,也勉励友人始终坚守高洁品格,不受外界尘俗风气沾染。

标签 TAGS

作者 POET

吴可
宋代武官、诗人、诗歌理论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待