饥乌词

北风夜雨乌翅湿,低飞野畦啄遗粒。

啄食不饱还畏人,呜呼隔陇自求群。

我行陈宋经大泽,田荒生茅不种麦。

空肠待饱明年禾,鸦鸦尔饥独奈何。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言古体诗
情感悯农
创作背景
元末灾荒创作背景
本诗作于元末战乱与自然灾害叠加时期,诗人途经春秋战国时期陈、宋两国故地的湖泽区域,目睹当地农田荒芜、百姓流离的灾荒景象,以饥乌为喻寄托对民生的关切,创作时间学界普遍考证为元顺帝至正十八年前后。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《饥乌词》属于七言古体诗体裁,是古体诗的重要分支,句式灵活押韵自由,不受近体格律严格限制,适合抒发沉郁厚重的现实关怀情感,自汉魏以来就是文人反映民生疾苦的常用文体类型。
情感 · 解读
全诗核心情感为对灾荒年间底层民众困苦处境的深切悲悯,暗含对时局动荡、民生凋敝的忧虑,情感表达含蓄沉厚,始终围绕底层生存困境展开,是中国古代悯农诗情感脉络的典型延续。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“畦”指划分成块的农田,“遗粒”指遗落在田间的谷粒,“陇”指田地之间的土埂,“陈宋”指古代陈国和宋国的故地,大致在现在的河南东部和安徽北部一带,“大泽”指面积广阔的湖沼区域,“尔”是第二人称代词,指代前文的饥乌。
逐句白话释义
第一二句写北风夹杂夜雨打湿了乌鸦的翅膀,它只能低飞在野地里啄食遗落的谷粒。第三四句写乌鸦吃不饱还害怕靠近人类,只能隔着田埂哀鸣寻找自己的同伴。第五六句写我经过陈宋故地的大泽区域,看到田里长满了茅草根本没有种麦子。第七八句写大家都空着肚子等明年的粮食收成,乌鸦啊你们挨饿我又能有什么办法呢。
核心主旨概括
这首诗通过描写饥寒交迫的乌鸦的艰难处境,映射了灾荒年间底层百姓食不果腹的悲惨生活,表达了诗人对受灾民众的深切同情,以及面对大面积灾荒时无力改变现状的无奈情绪。
跨学科 · 是什么
黄泛区地理特征地理学
诗中提到的陈宋故地属于历史上的黄泛区,黄河多次决口改道都会流经这一区域,导致当地土壤沙化严重,农业生产条件十分脆弱,很容易因为水旱灾害出现农田荒芜的情况,是我国历史上灾荒高发的区域之一。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗时整体语气要低沉舒缓,前四句描写饥乌的部分语速稍慢,重读“湿”“低”“畏”“呜呼”几个词,突出饥乌的凄惨处境,后四句转到现实灾荒的部分语气要更加沉重,最后两句的反问语气要放缓,读出无奈的情绪,句末可以稍微拖长音体现余韵。
句式仿写指导
可以模仿本诗“先写事物状态+再写现实场景+最后抒发情感”的结构进行仿写,比如先写流浪猫在寒风里找食物的状态,再写自己看到城市里流浪动物的处境,最后抒发自己的感受,仿写时注意用词要平实直白,不要过度堆砌华丽的辞藻,保证情感表达真挚自然。
名句写作应用
“空肠待饱明年禾,鸦鸦尔饥独奈何”这句可以用在描写自然灾害、基层贫困等主题的作文里,用来表达对弱势群体生存困境的同情,比如写乡村扶贫主题的文章时,可以引用这句来表现过去贫困地区群众的生活状态,反衬现在扶贫工作取得的成效。
关联知识图谱
悯农二首(李绅)同主题
两首作品都是古代悯农题材的经典诗作,都聚焦底层民众的生存困境,表达对普通劳动者的同情,都是中国古典诗词中现实主义创作的典型代表,适合放在一起对比阅读理解古代悯农诗的创作脉络。

名句 CLASSIC LINES

空肠待饱明年禾,鸦鸦尔饥独奈何
这两句将托物喻志的写法落到实处,情感沉郁痛切。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待