赠邠老

衰疲坐甑极蒸嘘,念子柯山守旧庐。

卢叟今无僧送米,董生时有吏征租。

上书自荐心应耻,扶策躬耕计未疏。

虎豹九关今肃穆,王门行看曳长裾。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 思念 · 期许
创作背景
赠友创作背景
本诗为北宋诗人张耒所作,赠予友人潘大临(字邠老)。创作时间为北宋元祐年间,当时潘大临隐居于黄州柯山,科举不顺,家境贫寒,以耕读为生,张耒得知其处境后作此诗表达关切与期许。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统诗歌体裁,属于近体诗的一种,起源于南北朝时期,成熟于唐代,每首八句,每句七字,要求平仄符合格律,中间两联对仗工整,是宋代文人常用的诗歌体裁。本诗完全符合七言律诗的格律规范,属于典型的宋代七言律诗作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,第一层是对隐居贫苦的友人潘大临的体恤与关怀,第二层是对友人安贫乐道、不慕荣利的高洁品格的赞赏,第三层是对友人日后能够得到朝廷重用、施展抱负的美好期许,情感真挚恳切,是典型的宋代文人赠友诗的情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先是“甑”,指古代用来蒸饭的瓦制炊具,这里用来形容天气闷热,人像坐在蒸锅里一样。其次是“柯山”,地名,位于今天的湖北黄州,是潘大临当时的隐居之地。“卢叟”指唐代诗人卢仝,他出身贫寒,曾有僧人给他送米接济生活。“董生”指汉代学者董仲舒,这里用来代指贫寒的读书人。“曳长裾”指依附王侯贵族做门客,后来也指代得到重用。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
第一句的意思是我现在身体衰弱疲惫,天气闷热得像坐在蒸锅里一样,到处都是蒸腾的热气。第二句是我十分想念你,你正在柯山守着旧居生活。第三句是你就像当年的卢仝,现在连僧人送米这样的接济都没有了。第四句是你就像贫寒的董仲舒,还经常有小吏过来催交租税。第五句是让你上书自荐去求官,你内心肯定会觉得十分羞耻。第六句是你拄着拐杖亲自耕种的生活打算,并没有什么疏漏的地方。第七句是现在皇宫的九道关卡都威严整肃,朝廷秩序很好。第八句是过不了多久,就能看到你穿着长衣在王侯的门下得到重用了。
核心主旨与内容概括
本诗是北宋诗人张耒写给友人潘大临的赠友诗。诗歌先从作者自身的闷热处境写起,引出对隐居在柯山的友人的思念。接下来描写了友人贫寒的生活现状,表达了作者的体恤之情。然后作者赞赏了友人不愿意自荐求官、甘愿躬耕自足的高洁品格。最后作者表达了对友人的美好期许,认为他很快就能得到朝廷的重用,施展自己的抱负。整首诗的语言平易自然,情感十分真挚,没有华丽的辞藻修饰。
跨学科 · 是什么
柯山地名考证地理学
柯山是真实存在的地名,位于今天湖北省黄冈市黄州区境内。北宋时期,黄州属于江南西路,是很多文人被贬或者隐居的地方,柯山风景秀丽,远离官场,是当时非常受欢迎的隐居地。潘大临选择在这里隐居,也符合当时文人的普遍选择。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,每句七言按照“二二三”的节奏断句,比如“衰疲/坐甑/极蒸嘘,念子/柯山/守旧庐”。前四句的语气要平缓柔和,带着对友人的关切感。读第五六句的时候,语气要稍微加重,带着对友人品格的赞赏感。读最后两句的时候,语气要上扬,带着对友人的期许感。整体语速不要过快,要读出诗歌的节奏感和情感温度。
基础句式仿写指导
仿写本诗的时候,可以学习用历史典故类比人物现状的写法。比如你要写一个朋友生活清贫但是品格高洁,就可以找古代和他处境相似的知名人物的典故来类比,这样既能丰富内容,也能让表达更有文化底蕴。仿写的时候要注意典故的贴合度,不能用和描写对象处境不符的典故。还要注意句式的对仗,比如可以模仿颔联和颈联的对仗写法,让句子更有节奏感。
核心名句写作应用
核心名句“上书自荐心应耻,扶策躬耕计未疏”可以用在很多日常写作场景中。比如写赞美身边人不慕名利、自食其力的文章时,可以引用这句诗来评价人物的品格。比如写乡村振兴主题的文章,描写大学生返乡创业、扎根农村的内容时,也可以用这句诗来形容他们踏实肯干、不追求虚荣的品质。还可以用在自己的个人感悟类文章里,表达自己不愿意趋炎附势、想要靠自己的努力生活的人生态度。
关联知识图谱
潘大临酬唱赠答
本诗标题中的“邠老”是北宋诗人潘大临的字,他是江西诗派的重要代表人物之一,和张耒是好友,当时隐居在黄州柯山,家境贫寒,张耒作这首诗赠予他,表达对他的关怀和期许。

名句 CLASSIC LINES

上书自荐心应耻,扶策躬耕计未疏
这两句是本诗的核心名句,生动刻画了潘大临不慕虚荣、安贫乐道的高洁品格,得到历代诗评家的认可,后世常被用来形容人坚守本心、自食其力的人生态度,在古代赠友诗中具有较高的知名度。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待