舟行六绝 其一

猎猎西风秋水清,野花寒草傍流生。

沙边水鹤待鱼立,石底暗蛩先夜鸣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
创作背景
张耒晚年退隐行舟所作
本诗是《舟行六绝》组诗的第一首,创作于宋徽宗崇宁年间,此时张耒因元祐党争罢官,闲居陈州,乘舟行于颍水沿岸时即景写下这组作品。创作动因是诗人秋日行舟时被江畔清寂景致触动,没有明确的功利性创作目的,属于即时感怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国传统近体诗体裁,定型于唐代,每首共四句,每句七字,有严格的平仄押韵规范。这类体裁篇幅短小精悍,擅长凝练描摹场景、抒发即时感怀,是古典诗词中传播度最高的体裁之一。本诗属于平起首句入韵式七言绝句,完全符合近体诗格律要求。
情感 · 解读
全诗核心情感为诗人退隐期间寄情山水的悠然心境,没有传统悲秋诗作的沉郁情绪,也没有涉及宦海沉浮的感慨,完全围绕秋日江畔寻常景致的赏玩展开,情感平和冲淡,自然流露毫无雕琢痕迹。历代主流解读均认可这首诗的核心情感是纯粹的闲适之乐。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,猎猎:形容西风刮过的簌簌风声,是模拟风的声音的叠词。第二,傍:沿着、靠近的意思,这里指花草沿着河流生长。第三,寒草:指秋天带着凉意的草,点明时节是深秋。第四,水鹤:生活在水边的鹤类鸟类,擅长捕鱼。第五,暗蛩:指藏在暗处的蟋蟀,蛩是古代对蟋蟀的称呼。第六,先夜:指还没到夜晚、黄昏时分的意思。这些字词都是古代诗词中的常见用语,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句翻译:簌簌的西风吹过,秋天的江水看起来格外澄澈干净。第二句翻译:路边的野花和带着秋凉的杂草,沿着河流的岸边生长。第三句翻译:沙地边上的水鹤静静站着,一动不动等待捕食水中的鱼。第四句翻译:石头底下藏着的蟋蟀,还没等到天完全黑,就已经开始鸣叫了。所有诗句都是直白的景物描写,没有晦涩的用典,很容易理解。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是诗人在深秋时节乘船出行,沿着河流航行时看到的两岸风景。诗人从风声水色写起,依次描写了岸边的花草、水边等候捕鱼的水鹤、石头底下提前鸣叫的蟋蟀,一句一个独立的小场景,共同构成了一幅清新自然的秋日江畔行舟图。整首诗没有抒发强烈的情绪,只表达了诗人看到这些寻常美景时闲适悠然的心情,传递出一种平和宁静的氛围。
跨学科 · 是什么
河畔湿生植物秋季生长特征植物学
我们日常看到的河畔植物很多是湿生植物,这类植物适应近水的潮湿环境,耐寒性比陆生植物更强。秋天的时候虽然气温下降,但是河畔的土壤湿度充足,所以野花和寒草仍然可以保持生长状态,不会像内陆的草本植物一样提前枯萎。我们在秋天去河边游玩的时候,也经常能看到岸边仍然有茂盛的杂草和野花,和诗里描写的场景完全一致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言绝句,诵读的时候每句按照2-2-3的节奏断句就可以。第一句“猎猎/西风/秋水清”,读的时候语调平缓,突出秋水的澄澈感。第二句“野花/寒草/傍流生”,语气轻快,读出植物的生机。第三句“沙边/水鹤/待鱼立”,语速放慢,突出水鹤静立的静态感。第四句“石底/暗蛩/先夜鸣”,语气放轻,模拟蟋蟀鸣叫的细碎感。整首诗的诵读速度不要太快,整体保持舒缓的节奏,就能读出诗里的宁静氛围。
基础句式仿写指导
我们可以模仿诗里“沙边水鹤待鱼立,石底暗蛩先夜鸣”的对仗句式来进行仿写。首先要确定两个对仗的场景,一个是静态的景物,一个是动态的景物,结构上保持“地点+事物+动作+状态”的对应。比如我们写春日公园的场景,可以仿写为“篱边粉蝶寻花舞,叶下鸣蝉趁风吟”。写冬日雪景的场景,可以仿写为“檐下冰棱迎日照,枝上寒雀啄霜鸣”。仿写的时候不需要严格讲究平仄,只要场景对应、结构相似就可以。
名句日常写作应用
“沙边水鹤待鱼立,石底暗蛩先夜鸣”这句诗非常适合用在描写秋日出行、自然风景、闲适心境的作文或者日常随笔里。比如我们写秋日去河边徒步的游记,可以写“沿着河岸慢慢走,风里裹着草木的清香,抬头看见沙边水鹤待鱼立,侧耳听见石底暗蛩先夜鸣,整颗心都从日常的忙碌里沉了下来”。比如写自己对慢生活的感悟,可以写“现在的人总是太着急,其实很多美好都藏在慢下来的瞬间,就像‘沙边水鹤待鱼立,石底暗蛩先夜鸣’的寻常景致,只要愿意停下来就能看见”。
关联知识图谱
孟浩然《宿建德江》同主题
孟浩然的《宿建德江》也是秋日行舟时创作的诗歌,同样描写了秋日江畔的清寂景致,核心情感都是行舟时的闲适感,和本诗的创作场景、主题高度契合。这两首诗都是经典的秋日行舟主题作品,适合放在一起对比阅读。

名句 CLASSIC LINES

沙边水鹤待鱼立,石底暗蛩先夜鸣
这两句是全诗的核心名句,采用工整的对仗结构,动静结合,将视觉画面与听觉感受融为一体,生动描摹出秋日江畔的清寂氛围。该句历代广受好评,常被用作山水田园类画作的题诗,也多次被选入各类宋诗选本,是张耒山水诗的代表性名句。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待