贾谊

贾生未免孝文疑,自古功名叹数奇。

逐得洛阳年少去,白头绛灌亦何为。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感咏史
创作背景
北宋仁宗年间创作
本诗为北宋政治家、文学家王安石的咏史作品,创作于其主持变法前后,当时王安石推行的新政遭到朝中守旧老臣的集体反对,处境与汉初被绛灌等老臣排挤的贾谊高度相似,因此作者借贾谊的历史典故抒发自身的现实感慨,寄寓了对人才处境的深刻思考。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为近体诗中的七言绝句,属于唐代之后成熟的格律诗体裁。全诗共四句,每句七字,格律严谨,短小精悍,适合借史抒怀类的主题创作。七言绝句是古典诗词中传播度最高的体裁之一,历代文人多采用这一体裁创作咏史、抒情类短章。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是感叹西汉文士贾谊怀才不遇的人生际遇,二是批判汉初元老功臣嫉贤妒能、排挤后进的狭隘行径,三是借古喻今抒发对人才受世俗偏见、利益集团掣肘难以施展抱负的普遍感慨,暗合作者自身变法时期遭受旧臣反对的心境。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
贾生指西汉初年著名文士贾谊。孝文指西汉汉文帝刘恒,死后谥号为孝文皇帝。数奇是古代命理术语,指命运不好,遇事多不顺利。洛阳年少指贾谊,他是洛阳人,被贬时年仅二十余岁。绛灌指西汉初年的功臣周勃、灌婴,周勃被封为绛侯,二人都是跟随刘邦打天下的元老。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义用法。
逐句白话释义
第一句的意思是贾谊尚且免不了被汉文帝猜忌。第二句的意思是自古以来追求功名的人都常常感叹自己命运不好。第三句的意思是最后还是把贾谊这个从洛阳来的年轻有才之人贬逐离开了京城。第四句的意思是已经头发花白的绛侯周勃和灌婴这些老臣这么做又有什么意义呢。整体译文直白通顺,没有添加额外的文学修饰,完全贴合原文字面含义。
核心主旨与内容概括
本诗是一首咏史怀古诗,围绕西汉文士贾谊的人生遭遇展开创作。诗人首先点明贾谊被汉文帝猜忌的史实,引申出自古功名难就的普遍感慨,随后点出贾谊被贬的直接原因是老臣的排挤,最后用反问的语气批判了老臣嫉贤妒能的行为。全诗借古喻今,表达了诗人对人才遭受不公平待遇的惋惜和愤慨。内容浅显易懂,普通读者不需要专业背景就能理解核心含义。
跨学科 · 是什么
贾谊被贬史实历史学
贾谊是西汉初年的著名政论家、文学家,才华横溢,十八岁就因才学闻名当地。他被汉文帝征召入京后,很快得到重用,汉文帝甚至打算提拔他担任公卿级别的高官。这一打算遭到了汉初功臣周勃、灌婴等人的强烈反对,他们纷纷向汉文帝进谗言诋毁贾谊。最终汉文帝逐渐疏远了贾谊,把他贬到长沙担任长沙王太傅。这一历史事件是本诗创作的事实基础,在《史记》《汉书》中都有明确记载。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要带着深沉的感慨,节奏舒缓。第一句“贾生/未免/孝文/疑”,在每个两字词语后稍作停顿,读出惋惜的语气。第二句“自古/功名/叹/数奇”,“叹”字适当拉长读音,加重感慨的情绪。第三句“逐得/洛阳/年少/去”,语速稍快,读出事件的结果。第四句“白头/绛灌/亦/何为”,“亦何为”三字语气加重,读出反问的语气。整首诗诵读时间控制在20秒左右,就能很好地传递出原诗的情感。
基础句式仿写指导
本诗的“自古XX叹XX”句式非常适合用来表达普遍的感慨,可以直接仿写使用。比如描写友情的主题可以写“自古知己叹难寻”,描写思乡的主题可以写“自古游子叹归迟”,描写理想的主题可以写“自古逐梦叹多艰”。仿写时只需要替换两个关键词,就能形成通顺且有古典韵味的句子,非常适合日常写作和表达时使用。仿写时要注意前后两个关键词的逻辑关联,确保句子语义通顺合理。
核心名句应用
核心名句“贾生未免孝文疑,自古功名叹数奇”适合用在表达怀才不遇、感慨事业不顺的写作场景中。比如当我们写关于人才成长的作文时可以这样用:“‘贾生未免孝文疑,自古功名叹数奇’,古往今来多少才华横溢的人,都因为各种各样的外界因素难以施展抱负,可见成长路上除了自身努力,也需要合适的机遇和环境。”这个名句的使用能让文章更有文化底蕴,增强说服力。应用时要注意贴合主题,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《过秦论》同作者
《过秦论》是本诗主角贾谊最具代表性的政论作品,也是中国古代史论文的经典之作,分析了秦朝灭亡的原因,对后世影响深远。提到贾谊的相关内容时,往往会关联到这篇经典作品,二者都是了解贾谊其人其思想的核心材料。
李商隐《贾生》同主题
李商隐的《贾生》也是以贾谊的人生遭遇为主题的经典七绝,是唐代咏史诗的代表作品,和本诗主题一致,都是借贾谊的典故抒发感慨,二者经常被放在一起对比解读。

名句 CLASSIC LINES

贾生未免孝文疑,自古功名叹数奇
这两句是本诗的核心名句,开篇直接点明贾谊被汉文帝猜忌的核心史实,延伸出自古以来功名成就往往受命运捉弄的普遍命题,视野开阔,感慨深沉。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待