次韵子由舍人先生追读迩英绝句四首 其一

天寒书殿晓班清,气爽仙盘瑞露零。

讲罢群公佩声散,一竿宫日转槐庭。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感赞美
创作背景
元祐年间次韵苏辙经筵纪事
本诗作于北宋元祐年间(1086-1094),当时苏辙任中书舍人,作《追读迩英绝句四首》记述经筵场景,张耒按照原诗韵脚创作了这组和诗。诗歌内容完全基于真实的经筵活动记录,创作动因是呼应苏辙的纪事类诗作,无额外的个人抒情寄托。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,属于近体诗范畴。全诗共四句,每句七字,押韵规则严格,成熟于唐代,是宋代诗人创作时常用的体裁之一。七言绝句在古代文体中属于短小精悍的抒情、纪事类文体,历代都有大量优秀作品传世。
情感 · 解读
本诗核心情感平和中正,无激烈的悲喜表达。诗歌通过白描经筵散场的日常场景,既展现了宫廷文事活动的肃穆庄严,也暗含对北宋元祐年间文治兴盛局面的认可,整体基调闲雅冲淡,意蕴悠长。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
迩英指宋代宫殿名,是皇帝开展经筵讲读的专用场所。舍人是宋代中书舍人的简称,为中央高级文官官职。仙盘指代宫廷中的承露盘,是常见的宫廷意象。槐庭指宫廷中种植槐树的庭院,代指文臣活动的区域。晓班指早间参加经筵的官员班列。瑞露指清晨的甘露,古人认为是祥瑞的象征。佩声指官员身上佩戴的玉饰碰撞发出的声响。宫日指宫廷范围内的日光。
逐句白话释义
第一句的意思是天气寒冷,迩英殿早间的经筵班列清肃整齐。第二句的意思是空气清爽舒适,宫廷里的承露盘上凝结的祥瑞露水正在滴落。第三句的意思是经筵讲读结束之后,群臣身上的玉饰发出清脆声响,大家陆续离开殿庭。第四句的意思是一竿高的宫廷日光慢慢移动,转过了种着槐树的庭院。整首诗没有生僻字词,内容直白易懂,全部为场景描写。
核心主旨与内容概括
本诗是一首纪事类七言绝句,完整记述了北宋宫廷迩英阁经筵讲读结束后的日常场景。诗歌没有直接的抒情表达,全部通过白描的方式展现场景,侧面体现了北宋元祐年间文治活动的肃穆与闲雅氛围,也暗含了诗人对当时朝政氛围的认可。全诗篇幅短小,内容清晰,没有复杂的情感转折。
跨学科 · 是什么
北宋经筵制度历史学
经筵是宋代专门为皇帝开设的讲读经史的常规制度,一般固定在迩英阁举行。经筵的讲官都由学识渊博的高阶文官担任,定期开展讲读活动,是宋代重文抑武政策的重要体现。经筵制度不仅是皇帝学习的渠道,也是君臣讨论朝政的重要场合,对宋代的政治走向有重要影响。普通官员没有资格参与经筵活动,只有高阶文臣才有资格作为陪侍参与。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时要保持平和舒缓的语气,整体节奏不要过快。第一句的断句节奏为“天寒/书殿/晓班清”,读的时候语调稍高,体现场景的肃穆感。第二句的断句节奏为“气爽/仙盘/瑞露零”,语调稍缓,体现环境的舒适感。第三句的断句节奏为“讲罢/群公/佩声散”,语调逐渐降低,模拟佩声慢慢消散的状态。第四句的断句节奏为“一竿/宫日/转槐庭”,语调放缓,尾音稍拉长,体现时间流逝的静谧感。诵读的时候不要加入过多的情绪波动,符合诗歌闲淡的基调。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗“活动结束+感官细节+场景收尾”的句式结构。这种句式适合用来描写集体活动结束后的静谧场景,不需要直接抒情,用细节描写就能达到很好的表达效果。仿写的时候可以先写活动结束的场景,再加入一个听觉或者嗅觉的细节,最后用景物描写收尾。比如可以仿写为“散学孩童笑声远,半缕斜阳落柳堤”,结构就和本诗的后两句完全一致。仿写时要注意前后场景的协调性,不要出现逻辑冲突。
名句写作应用指导
本诗的核心名句“讲罢群公佩声散,一竿宫日转槐庭”适合用在描写正式学习、研讨活动结束后静谧闲适的场景中。比如写学术会议散场后的场景时,可以用“本次研讨会的所有议程结束后,参会的学者们陆续走出会场,院中的梧桐叶在阳光下闪着光,颇有‘讲罢群公佩声散,一竿宫日转槐庭’的闲雅意趣”。也可以用在描写古代文化主题的文章中,用来体现古代文事活动的氛围。应用时要注意场景的适配性,不要用在过于喧闹的场景中。
关联知识图谱
古代唱和诗创作规范同手法
本诗是典型的次韵唱和作品,次韵是古代和诗的一种类型,要求和诗的韵脚字与原诗完全相同,且韵脚的顺序也不能改变。次韵的创作难度比普通和诗更高,是宋代诗人非常常用的唱和方式,很多诗人都留下了大量的次韵作品。这种创作方式既能体现诗人的文字功底,也能增进诗人之间的交流。

名句 CLASSIC LINES

讲罢群公佩声散,一竿宫日转槐庭
这句是本诗的核心名句,以听觉(佩声消散)和视觉(日影转槐庭)结合的手法,极简勾勒出经筵散场后的静谧场景。后世多将这句用来指代古代宫廷文事活动的闲适氛围,历代诗评家均评价其用笔平淡而意蕴深厚,是宋诗纪事类作品的经典佳句。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待