绝句九首 其二

树头三唱鸡宾日,门外斜行雁寄书。

十月江城霜霰薄,满山林叶乱蓝朱。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感淡泊 · 闲适
月份十月
创作背景
贬谪黄州闲居所作
本诗为张耒晚年贬谪黄州期间所作,创作于北宋徽宗崇宁年间农历十月,诗人闲居无事,见日常所见的初冬景致有感而发,创作动因纯粹为记录眼前所见的自然美感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,每首四句,每句七字,格律要求严格,是宋代文人常用的写景抒怀体裁,在历代诗歌创作中保有极高的普及度与艺术地位。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人贬谪闲居时的平和恬淡,见初冬江城明美景致的自然欣喜,无悲秋伤怀的沉郁情绪,整体基调明快舒展,是宋代文人日常审美情趣的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
宾日指迎接日出,语出古代迎日的礼仪。三唱指鸡多次啼叫。斜行指大雁飞行时排列的斜向雁阵。寄书指大雁传递书信,是古代常见的文学意象。霜霰指霜和细小的冰粒。蓝朱指蓝色和红色的树叶。这些字词都是描写日常景致的常用语,没有生僻含义。大家可以结合生活中见过的初冬景象理解这些词汇的意思。这些字词的含义都符合宋代的日常用语习惯,没有古今异义的情况。
逐句白话释义
第一句的意思是树梢上的公鸡多次啼叫,仿佛在迎接刚刚升起的太阳。第二句的意思是门外的天空中,大雁排成斜斜的队列飞过,就好像它们能帮人们传递书信一样。第三句的意思是农历十月的江边小城,霜和冰粒都很稀薄,天气还不算寒冷。第四句的意思是满山的树林里,叶子呈现出蓝色和红色交织的样子,色彩缤纷非常好看。这四句诗的翻译完全贴合原文的字面意思,没有添加额外的文学修饰。大家可以通过翻译直接明白每一句诗描写的具体内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是北宋诗人张耒闲居的时候写的,主要描写了初冬时节黄州的日常景致。前两句写了家门口的日常景象,有啼叫的公鸡和飞过的雁阵。后两句写了远处的自然景色,有薄霜和色彩斑斓的山林。整首诗没有复杂的情感表达,只是记录了诗人看到美景时的愉悦心情。它的内容非常贴近生活,体现了诗人善于发现日常之美的审美眼光。大家读这首诗的时候,可以感受到一种平和舒适的氛围。
跨学科 · 是什么
黄州初冬气候特征地理学
黄州就是现在的湖北黄冈,位于长江边上。这里的冬天来得比较晚,农历十月的时候还不算很冷。所以霜和小冰粒都很少,即使有也很薄。这种气候特征和我国北方地区初冬的严寒有很大区别。大家如果秋冬时节去湖北旅游,就能感受到这种温和的天气。这种气候条件也让当地的树木落叶时间更晚,树叶能保持更长时间的色彩。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
读这首诗的时候,每句可以按照“二二三”的节奏断句。第一句读成“树头/三唱/鸡宾日”,语速稍平缓。第二句读成“门外/斜行/雁寄书”,语气可以稍微舒展一点。第三句“十月/江城/霜霰薄”,重读“薄”字,体现出霜的轻盈感。第四句“满山/林叶/乱蓝朱”,重读“乱”字,读出色彩缤纷的灵动感觉。整体诵读的语气要轻松明快,不要读得太沉重。读完之后可以稍微停顿一下,感受诗里的闲适氛围。大家平时可以多诵读几遍,慢慢体会其中的节奏美感。
句式仿写指导
这首诗的前两句是工整的对仗句,大家仿写的时候可以参考这个结构。首先前半句写一个近处的小景物,后半句写一个远处的景物,两个句子的结构要对应。比如我们可以写“檐下双飞燕衔泥,岭上孤飞云伴风”。也可以写秋天的景色,比如“阶前几处菊凝露,天际一行雁带风”。仿写的时候不用追求太华丽的辞藻,贴合日常所见的景物就好。大家可以多尝试写几个不同主题的对仗句,慢慢就能掌握这种句式的用法。这种对仗句用在作文里,能让你的文章更有文采。
名句应用指导
“十月江城霜霰薄,满山林叶乱蓝朱”这句诗可以用在描写秋冬山林景色的文章里。比如你写秋游或者初冬登山的作文时,就可以用这句来形容山上的景色。也可以用在介绍长江沿岸城市初冬风光的宣传文案里。比如介绍湖北、江西等地的初冬旅游资源时,引用这句诗能增添文化气息。还可以用在自己的日常朋友圈文案里,配上你拍的秋冬山林照片,会显得很有格调。大家平时写作文的时候,可以有意识地把这句诗用进去,提升文章的质感。
关联知识图谱
张耒同作者
本诗的作者是北宋文学家张耒,他是宋代重要的诗人,写过很多描写日常景致的诗歌。大家可以找他的其他作品来读,风格都很平易自然。
初冬写景诗同主题
本诗是典型的初冬写景诗,和杜牧的《山行》等描写秋冬山林景色的诗歌属于同一主题。大家可以把这些诗放在一起对比阅读,感受不同诗人的描写风格。

名句 CLASSIC LINES

十月江城霜霰薄,满山林叶乱蓝朱
该句以白描手法精准刻画了长江流域初冬的典型景致,色彩鲜明画面感极强。

标签 TAGS

作者 POET

张耒 1054年-1114年
北宋著名文学家,苏门四学士成员

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待