世美约仲孺述之同泛清潩登楼待月分得楼字 其一

风尘作恶败清游,杖履无光久自羞。

约我晚来寻小艇,与君愁破对高楼。

山分远翠凝衣重,月借澄辉扑水浮。

不是严城不容与,径随双鹤宿沧州。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感向往 · 游赏 · 闲适 · 隐逸
创作背景
颍昌同游即兴创作
本诗创作于北宋元符年间邹浩谪居颍昌期间,是作者应友人范世美邀约,与晁仲孺等友人同泛清潩河、登楼待月的分韵即兴之作,以分得的“楼”字为韵脚创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言律诗,格律严谨,全诗共8句56字,分为首颔颈尾四联,中间两联对仗工整,押韵符合平水韵下平十一尤韵部,是宋代典型的文人应酬游赏类七律作品。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是对此前俗务缠身、无法畅游山水的烦闷的消解,其次是与知己友人同游登楼待月的轻松惬意,最后是对不受世俗约束的自由隐逸生活的向往之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,清潩指清潩河,是流经今河南许昌的河流。第二,杖履是古代文人出游时携带的拐杖和鞋子,代指游赏活动。第三,严城指有宵禁管制的城池。第四,沧州不是指今天的河北沧州,是古代诗词中常用的代称,指隐士居住的水边之地。第五,分韵是古代文人聚会作诗的游戏,参与者分得指定韵字作诗。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字和古今异义字。
逐句白话释义
第一句写漫天尘土刮得厉害,败坏了原本清雅的游赏计划。第二句写自己很久没有出门游玩,拐杖和鞋子都失去了光泽,自己都觉得不好意思。第三句写友人约我傍晚的时候一起找小船泛舟。第四句写和你们一起登上高楼,满心的愁闷都消散了。第五句写远处的山分布着层层翠绿,那浓郁的绿色仿佛沾在衣服上,让衣服都变重了。第六句写月亮把澄澈的光辉洒下来,倒映在水面上随着水波浮动。第七句写不是有宵禁的城池不让我们多待。第八句写我们真想跟着两只仙鹤,直接住到隐士的水边居所去。
核心主旨与内容概括
这首诗记录了作者和友人一同泛舟清潩河、登楼待月的完整过程。开头先写之前被俗事耽误、没法游赏的烦闷,中间写和友人同游登楼看到的美丽山光月色,最后抒发了想要摆脱世俗约束、去过自由隐逸生活的愿望。整首诗的氛围轻松明快,没有太多的悲苦情绪,反而充满了和知己同游的喜悦,还有对美好生活的向往。
跨学科 · 是什么
清潩河地理特征地理学
清潩河属于淮河流域颍河水系,是许昌的母亲河。河流全年水量相对稳定,宋代的时候河道比现在更宽,两岸植被茂密,风景优美,是当时颍昌府居民和文人游赏的好去处。现在的清潩河已经建成了城市湿地公园,仍然是当地的重要景观带。这条河流的地理位置和水文特征,和诗中描写的泛舟场景完全吻合,也证明了创作地点的准确性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候,整体节奏要舒缓明快,体现游赏的轻松心情。首联前两句要读出微微的烦闷感,语速稍慢。颔联“约我晚来寻小艇,与君愁破对高楼”要读出喜悦感,语速稍快。颈联是写景名句,要放慢语速,“凝衣重”“扑水浮”两处可以稍作停顿,突出景色的美感。尾联要读出向往的感觉,最后“宿沧州”三个字可以拖长音,留下余韵。每句的停顿是“风尘/作恶/败清游,杖履/无光/久自羞”这样的二二三节奏,符合七言诗的基本诵读规律。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗颈联的写景句式来进行仿写,句式结构是“名词+动作+景物特征+动态效果”。比如写春景可以写“风拖软絮沾衣软,花分清香扑面柔”,写秋景可以写“枫铺红霞沿路燃,风送桂香绕身留”。仿写的时候要注意前后两句对仗,词性要相对,名词对名词,动词对动词,形容词对形容词。还要注意前后两句的意境要统一,都围绕同一个场景来写,不要前后脱节。
名句写作应用场景
核心名句“山分远翠凝衣重,月借澄辉扑水浮”适合用在描写郊野月夜景色的作文中。比如写秋游登山赏月的作文,可以用这句来描写山顶看到的山水月色美景。写家乡的河流夜景的作文,也可以用这句来描绘月光洒在河面上的美丽景象。还可以用在游记类文章中,作为对自然景色的点睛描写,提升文章的文采。比如“沿着河畔往前走,抬头远望,真有‘山分远翠凝衣重,月借澄辉扑水浮’的意境。”
关联知识图谱
苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》同主题
两首诗都是宋代文人描写乘船游赏、登楼所见景色的作品,都抒发了游赏过程中的轻松喜悦心情,都是宋代写景七绝、七律中的经典作品,适合放在一起对比阅读。两首诗的创作背景都和作者的谪居经历有关,都体现了宋代文人乐观豁达的人生态度。

名句 CLASSIC LINES

山分远翠凝衣重,月借澄辉扑水浮
本句将山光月色的朦胧质感描写得生动可感,后世多被引用描绘郊野月夜的清丽山水景致。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待