月下怀同盟 其四

睡觉谯门已转更,小童徐报月重明。

揽衣起与妻孥共,矫首惟闻鸟鹊惊。

濒水杯盘无俗物,隔墙巾屦有真情。

相从竟日今相望,四者由来不易并。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感人生 · 思念 · 感慨
创作背景
贬谪期间月夜怀人
本诗是北宋文人邹浩《月下怀同盟》组诗的第四首,创作于邹浩因党争被贬岭南期间,当时他与平日相交的几位志同道合的友人分隔两地,夜半睡醒见月光明亮,触发思念情绪创作此诗,无后世伪作争议。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗属于近体诗体裁,起源于南北朝时期,成熟于唐代,格律要求严格,全诗共八句,每句七字,中间颔联、颈联必须对仗,是古典诗歌的核心体裁之一,历代文人创作量极大,在文学史上地位极高。
情感 · 解读
全诗核心情感包含两层,第一层是月夜对志同道合的故交好友的深切思念,第二层是由聚散无常触发的良辰、美景、赏心、乐事四事难全的普遍人生感慨,情感真挚平实,无刻意雕琢的悲戚感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
谯门指古代城门上修建的瞭望楼,兼具报时功能。转更指古代打更的班次发生了轮换,说明时间已经很晚。妻孥是妻子和儿女的统称。杯盘指代家常的宴席。巾屦指头巾和鞋子,这里代指友人的日常踪迹。四者指良辰、美景、赏心、乐事四件美好的事。大家可以结合日常语境记住这些字词的含义,避免理解偏差。
逐句白话释义
第一句写诗人睡醒的时候,城门楼上已经换了更次,说明时间已经到了后半夜。第二句写伺候的小童慢慢过来禀报,说被云挡住的月亮又重新亮了起来。第三句写诗人披着衣服起来,和妻子儿女一起观赏明亮的月色。第四句写抬头看月的时候,只听到栖息的鸟鹊被惊动的叫声。第五句写靠近水边摆的宴席上没有低俗的物件,都是清雅的吃食摆设。第六句写隔着墙壁就能感受到友人留下的痕迹里满是真挚的情谊。第七句写之前还和友人整天相伴游玩,现在却只能隔着距离互相遥望。第八句写良辰、美景、赏心、乐事这四件美好的事,本来就很难同时拥有。大家可以对照原文逐句对应,理解每句的基本含义。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人被贬期间的一个普通月夜的经历,先写自己睡醒后见月亮重新明亮,和家人一同赏月的场景,再由眼前的景色联想到之前和志同道合的友人相伴的时光,抒发了对友人的思念之情,最后落脚到良辰美景等美好事物很难同时拥有的普遍人生感慨。内容非常贴近日常,没有华丽的修饰,情感非常真挚,大家很容易就能共情到诗人的情绪。
跨学科 · 是什么
月重明的科学原理天文学
诗里写的月重明就是月亮原本被云层遮挡住,之后云层移动消散,月亮重新露出、亮度提升的现象。这种现象在天气多变的岭南地区非常常见,尤其是夜间高层气流运动频繁,很容易出现云层短暂遮挡月亮的情况。文学里常常用月亮复明的情节烘托人物心情由沉闷转向明亮的变化。大家平时夜间观察月亮的时候也经常能遇到这种现象,是非常普遍的天文现象。对应的诗句是第二句“小童徐报月重明”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首诗是七言律诗,诵读的时候采用二二三的断句节奏即可,比如“睡觉/谯门/已转更”。整体语气要平缓舒展,前四句读得偏平静,体现夜半睡醒的慵懒感,后四句语气稍微加重,带一点淡淡的怅惘,尾句可以稍微放缓语速,突出感慨的情绪。大家练习的时候可以每句停顿半秒,联与联之间停顿一秒,就能读出基本的韵律感。
句式仿写指导
大家可以仿写尾句“XX由来不易并”的句式,用来表达多种美好事物很难同时拥有的感慨。比如写校园生活可以写“学业休闲由来不易并”,写旅行的时候可以写“晴光胜景由来不易并”。仿写的时候前面的两个词要是并列的美好事物,后半句贴合你要表达的场景即可,非常容易用到日常写作里。
名句写作应用
核心名句“相从竟日今相望,四者由来不易并”可以用在很多日常写作场景里。比如写给远方好友的书信里,可以用这句话表达思念和欢聚难得的感慨;写毕业季的作文里,可以用这句话表达和同学分别的不舍;写关于人生缺憾的随笔里,也可以用这句话引出你要表达的观点,引用的时候不用做太多解释,读者很容易就能理解其中的含义。
关联知识图谱
苏轼《水调歌头·明月几时有》同主题
苏轼的这首词也是借月夜的景色,抒发对远方亲人的思念,最后得出“人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全”的感慨,和本诗的核心主题高度一致,都是古典诗词里写聚散无常的经典作品,大家可以对照阅读,更容易理解这类主题的表达特点。

名句 CLASSIC LINES

相从竟日今相望,四者由来不易并
这两句是本诗的核心名句,直白点明怀人主旨与人生感慨,历代评注均评价其语浅意深。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待