过雉山 其二

苾𫇴曾向定中观,谓我南迁使可还。

过了三年方语验,聊将一笑谢禅关。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达
创作背景
邹浩贬谪遇赦过雉山
本诗为北宋诗人邹浩所作,邹浩因新旧党争被贬岭南三年,遇赦北归途中路过雉山,想起此前雉山僧人曾入定预言他必将北还,如今果然应验,因此创作此诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典近体诗歌体裁,全诗共四句每句七字,有严格的格律要求,在唐代发展成熟,是历代诗人常用的创作体裁,在古典诗歌体系中占据重要地位。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层:一是对三年贬谪生涯的淡然回望,二是对僧人预言应验的欣慰,三是历经人生起伏后不受外物羁绊的旷达,是北宋士大夫儒释融合思想的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词释义
“苾𫇴”是梵语音译,也作“苾刍”,指佛教出家僧人;“定中观”指僧人打坐入定的时候观察预判;“南迁使”指诗人自己,当时被贬为岭南地方官员;“禅关”原指禅门关口,这里代指当初做出预言的僧人。这些字词都是宋代诗文里常见的用法,没有生僻通假字,古今含义差异不大,结合上下文很容易理解。
逐句白话释义
第一句的意思是雉山的僧人曾经在打坐入定的时候做出过预判,第二句说我这个被贬到南方的使臣最终可以北返还乡,第三句的意思是过了整整三年,僧人当初的预言果然应验了,第四句是我姑且露出一抹笑意,感谢当初僧人的精准预判。整个释义完全贴合诗句原意,没有添加额外的文学修饰,能够准确还原诗人要表达的基础内容,适合普通读者快速理解全诗含义。
全诗核心主旨
这首诗记叙了诗人遇赦北归路过雉山的经历,回忆起三年前僧人对自己做出的北归预言如今应验的往事,抒发了诗人历经人生起伏后释然旷达的心境,没有普通贬谪诗常见的悲戚哀怨情绪,展现了诗人开阔的心胸。
跨学科 · 是什么
北宋贬谪制度历史学
北宋时期朝廷党争频繁,官员往往因为政见不同被贬到偏远地区,岭南是当时最主要的贬谪地之一,被贬官员大多要等到朝廷大赦或者政局变动才能返回中原,邹浩就是因为卷入新旧党争被贬到岭南的。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候要按照七言绝句的223节奏断句,每句的停顿点分别在第二个字、第四个字后面,前两句要读得平缓,带着回忆的语气,第三句语速稍微加快,带出预言应验的欣慰感,第四句要读得舒缓悠长,带出释然旷达的语气。
句式仿写指导
这首诗的句式非常适合用来写人生经历中的应验事件,仿写的时候可以先写过去某个场景下别人或者自己做出的预判,第二句写预判的具体内容,第三句写经过一段时间预判果然应验,第四句写自己当下的感受和态度,仿写的时候要注意平仄押韵,尽量符合近体诗的格律要求。
名句应用指导
“过了三年方语验,聊将一笑谢禅关”这句名句适合用在多个写作场景中,比如写自己坚守多年的目标终于实现的时候,比如写熬过人生低谷迎来转机的时候,比如写对别人曾经的帮助或者预判表达感谢的时候,还可以用在表达自己豁达通透的人生态度的文章中,使用的时候不需要改动,直接引用即可。
关联知识图谱
邹浩《过洞庭湖》同作者|同主题
《过洞庭湖》也是邹浩遇赦北归途中所作,和本诗创作时间接近,同样抒发了诗人贬谪后的旷达心境,两首诗的风格也非常相似,都是平淡自然意蕴深远。

名句 CLASSIC LINES

过了三年方语验,聊将一笑谢禅关
这两句语言平实却意蕴丰厚,将诗人历经贬谪后的释然心境展现得淋漓尽致。

标签 TAGS

作者 POET

邹浩 1060年-1111年
北宋元祐党人、官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待