哭无逸兄三首 其二

文章不用世,岁忽值龙蛇。

遽使贤人陨,长兴志士嗟。

有儿才句读,无地可桑麻。

赖有兴元尹,能赒孟氏家。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感悼亡 · 感激
创作背景
悼亡堂兄谢逸
本诗作于北宋政和三年(1113年),岁次癸巳,属谶语中贤人遭厄的龙蛇之年,江西诗派代表诗人谢逸(字无逸,作者堂兄)盛年辞世,家贫难以为继,作者作组诗悼亡,本首为三首中的第二首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的五言律诗,全篇共八句,每句五字,遵循近体诗格律、押韵、对仗要求。五言律诗成熟于初唐,是古典诗词的核心体裁之一,历代文人多以此体裁抒怀叙事。
情感 · 解读
本诗核心情感为痛惜堂兄谢逸怀才不遇、盛年辞世的悲怆,担忧亡兄遗属生计的焦灼,以及感念友人接济亡兄家眷的宽慰,情感层次丰富,真挚沉郁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
龙蛇:古人有谶语称岁在龙蛇之年贤人会遭遇厄运,这里指谢逸辞世的年份。遽:突然,出乎意料。赒:接济、救助的意思。句读:指古代文章的断句,这里指孩童刚入门学习识字断文。桑麻:桑树和麻,代指农业生产,引申为维持生计的产业。兴元尹:指北宋兴元府的最高行政长官。你可以根据这些注释轻松读懂全诗的字面含义,不会产生理解偏差。这些字词都是宋代诗文的常用词汇,掌握后能帮助你读懂更多同时代的作品。
逐句白话释义
第一句的意思是兄长你的文章才学从来没有得到当世的重用。第二句的意思是忽然就到了谶语里说的龙蛇之年,厄运降临。第三句的意思是突然就让你这样的贤人离开了人世。第四句的意思是长久地让天下的有志之士都为你叹息。第五句的意思是你留下的孩子还刚刚在学识字断文,年纪很小。第六句的意思是家里没有田产可以耕种维持生计。第七句的意思是幸好有兴元府的长官仗义相助。第八句的意思是能够像接济孟子家那样接济你留下的一家老小。这些翻译都是最直白的字面解释,没有添加额外的文学修饰,方便你快速理解全诗内容。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者为悼念去世的堂兄谢逸写的。全诗先感慨谢逸才学出众却怀才不遇,又在龙蛇之年突然离世,让所有人都为之叹息。接着写谢逸去世后留下的家人处境艰难,孩子年幼,没有生计来源。最后写幸好有官员愿意接济谢家,让作者稍感宽慰。整首诗感情非常真挚,没有华丽的修饰,完全是作者真情实感的流露。读完你能清晰感受到作者失去亲人的痛苦和对兄长的怀念之情。
跨学科 · 是什么
岁在龙蛇的历史典故历史学
岁在龙蛇的说法来自我国东汉时期的历史记载。当时著名的学者郑玄梦见孔子告诉他,龙年和蛇年是贤人容易遭遇灾祸的年份。后来郑玄正好在蛇年去世,这个说法就流传了下来。古人都相信这个谶语,所以只要有贤人在龙蛇年去世,大家都会提到这个典故。这首诗里用这个典故,就是为了说明谢逸的去世是命中注定的厄运,增添了悲怆的氛围。你在其他古典作品里看到龙蛇之年的表述,大多都是指这个典故。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要低沉、缓慢,带着悲伤的情绪。第一二句“文章/不用世,岁忽/值龙蛇”可以在第二字后稍作停顿,重音放在“不用”和“龙蛇”上,突出遗憾的感觉。第三四句“遽使/贤人陨,长兴/志士嗟”语速稍快一点,重音放在“遽”和“嗟”上,体现出突然的悲痛感。第五六句“有儿/才句读,无地/可桑麻”语速放缓,语气放轻,体现出对遗属的担忧。第七八句“赖有/兴元尹,能赒/孟氏家”语气可以稍微舒展一点,体现出宽慰的感觉。按照这个节奏诵读,就能准确传达出诗歌的情感。
基础句式仿写指导
你可以模仿“有儿才句读,无地可桑麻”的对仗句式来写句子。这个句式的结构是“有+名词+才+状态,无+名词+可+动作”,前后两句形成对比。比如你可以写“有书才半读,无闲可出游”,来描述自己学业繁忙没有空出游的状态。也可以写“有花才半开,无人可共赏”,来描述看到美景却无人分享的遗憾。仿写的时候要注意前后两句的字数要相同,词性要对应,表达的意思要有关联。多练习这种对仗句式,能提升你写作文的语言工整度。
核心名句应用场景
“文章不用世,岁忽值龙蛇”这句诗可以用来慨叹有才华的人怀才不遇,又不幸早逝的情况。比如你写文章纪念一位去世的老艺术家,他一生作品出众却没有得到应有的关注,就可以用这句诗开头引出内容。也可以在写历史人物的读后感的时候用,比如写贾谊、王勃等英年早逝的才子的文章里,引用这句诗来表达你的惋惜之情。用的时候要注意符合场景,不能用在情感轻松的内容里。

名句 CLASSIC LINES

文章不用世,岁忽值龙蛇
本句为全诗核心名句,凝练点明谢逸怀才不遇的人生境遇与辞世的时间背景,被历代诗评家评为江西诗派悼亡诗的代表性佳句,后世常用来慨叹贤士生不逢时、盛年离世的憾事。

标签 TAGS

作者 POET

谢薖 1074年-1116年
北宋江西诗派布衣诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语21 知识点
二期上线 · 敬请期待