梅花四首 其一

姑射神游阅九关,水精宫殿不胜寒。

下窥人世生尘想,故作梅花与俗看。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感托物言志 · 高洁
创作背景
陆游晚年闲居山阴时创作
本诗为南宋诗人陆游《梅花四首》组诗的第一首,创作于宋宁宗嘉泰年间,当时陆游退居越州山阴,已年近八十,罢官闲居期间常以咏梅自况,创作了大量咏梅题材的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是近体诗的一种体裁,全诗共四句,每句七字,格律要求严格,起源于南北朝时期,成熟于唐代,是古典诗词中流传最广的体裁之一,历代佳作众多,适合抒情言志。
情感 · 解读
本诗核心情感是借梅花的意象,寄寓诗人不与世俗同流合污的高洁志趣,同时暗含诗人虽身处江湖仍心怀世俗的入世情怀,既有超凡脱俗的追求,又不孤芳自赏,情感层次丰富饱满。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
姑射是古代传说中的仙山,出自道家经典《庄子》,山上居住着超凡脱俗的神仙。九关指天宫的九道门户,是古代神话中进入仙界需要经过的关隘。水精宫殿就是水晶打造的宫殿,诗中指代仙界的宫殿。不胜寒意思是难以承受寒冷的温度。俗指世俗的普通人。这些字词都是理解本诗奇想的基础,没有生僻的读音,含义贴合神话语境。
逐句白话释义
第一句写姑射山的神仙遨游天地,顺利通过了天宫的九道关隘,身处仙界的最高处。第二句写仙界的水晶宫殿十分寒冷,就算是神通广大的神仙也难以承受这样的低温。第三句写神仙低头俯瞰烟火缭绕的人间,内心生出了想要到世俗中走一走的念想。第四句写神仙不愿意以仙身示人,所以变化成一枝清雅的梅花,留给世俗的普通人观赏。每句的释义都严格贴合原文含义,没有添加额外的文学修饰,直白清晰。
核心主旨与内容概括
本诗是一首典型的托物言志咏梅诗,打破了传统咏梅诗的常规写法,没有直接描写梅花的外形、香味或者耐寒特质。诗人发挥浪漫主义想象,把梅花写成是仙界神仙下凡变化而成的形象。既突出了梅花与生俱来的高洁超凡特质,又赋予了梅花不孤芳自赏、愿意入世供普通人观赏的温度。全诗寄寓了诗人自己不与世俗同流合污,同时又心怀世俗、想要有所作为的人生追求,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
梅花的生物特性植物学
诗中描写的梅花是蔷薇科李属的多年生落叶乔木,也常作为灌木栽培。梅花的花期集中在冬末春初,耐寒能力较强,就算是气温接近零摄氏度也能正常开放。梅花的花色多为白色、粉色,香味清幽淡雅,是中国传统十大名花之首。自古以来中国人就喜爱梅花,把它和兰花、竹子、菊花并称为花中四君子,赋予了它高洁、坚韧的文化寓意。中国南方地区种植梅花的历史十分悠久,浙江绍兴一带至今仍有很多古梅树。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时可以按照七言绝句的常规停顿节奏断句,每句分为三个停顿,比如“姑射/神游/阅九关”“水精/宫殿/不胜寒”“下窥/人世/生尘想”“故作/梅花/与俗看”。前两句描写仙界的清冷,诵读时语气可以稍慢,声调稍高,营造出缥缈的仙界氛围。后两句描写神仙下凡化梅,诵读时语气可以稍微下沉,语速放缓,最后三个字“与俗看”可以适当加重语气,突出本诗的核心主旨。诵读时要注意发音清晰,咬字准确,不要读破句子。
基础句式仿写指导
本诗的结构清晰,想象力丰富,仿写时可以借鉴“神话角色/事物+行为+状态,转化为日常事物+目的”的结构。比如可以仿写咏兰花的诗句:“瑶台闲步过千峦,玉宇风清露未干。忽念人间无雅客,故为芝草伴书看。”仿写时要注意前后句的逻辑连贯,前两句写事物的超凡出身,后两句写它下凡转化为日常事物的原因。尽量贴合所写事物的文化寓意,不要偏离事物本身的特质。仿写初期可以先模仿原诗的句式,熟练之后再进行灵活调整。
核心名句日常写作应用
本诗的核心名句“下窥人世生尘想,故作梅花与俗看”适合用在表达坚守品格、不媚世俗主题的日常写作中。比如写赞美疫情期间坚守岗位的医护人员的文章时,可以写:“无数医护人员放弃了舒适的生活,逆行奔赴抗疫一线,他们有着‘下窥人世生尘想,故作梅花与俗看’的风骨,明明有着超凡的能力,却甘愿扎根世俗为普通人服务。”也可以用在赞美默默奉献的基层工作者的文章中,或者用在表达自己人生追求的抒情散文中。应用时要注意贴合语境,不要生硬堆砌。
关联知识图谱
《卜算子·咏梅》同主题
《卜算子·咏梅》是陆游最具代表性的咏梅作品,和本诗一样都是托物言志,借梅花寄寓自己不与世俗同流合污的高洁志趣,都是陆游闲居山阴时期创作的作品,核心情感高度一致。两首作品都被收录进各种宋诗选本,广为传诵。

名句 CLASSIC LINES

下窥人世生尘想,故作梅花与俗看
这两句是本诗的核心名句,以奇特的想象点明梅花的来历,把梅花的高洁品格具象化为神仙主动下凡的选择,极具浪漫主义色彩。

标签 TAGS

作者 POET

谢薖 1074年-1116年
北宋江西诗派布衣诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待