过渊明祠次还旧居韵

往者金华公,赐环僰道归。

笋舆过柴桑,彷徨有余悲。

荒庭尚如旧,物色人事非。

寒风起虚林,木叶无复遗。

榛丛傲霜菊,讵肯相因依。

二事堕渺茫,兹理未易推。

适堪作废朝,总芳俱不衰。

当有旷达人,槖金烦一挥。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感崇敬 · 怀古 · 感慨
创作背景
过渊明祠次韵创作
本诗是作者途经柴桑陶渊明祠时有感而作,创作时特意追和陶渊明《还旧居》一诗的原韵,借凭吊前贤的契机抒发个人情志,是元代初年和陶诗创作序列中的代表性作品,创作时间大致在元世祖至元年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言古体诗,属于次韵和诗范畴。次韵是旧时和诗的一种,要求使用原作的韵脚字且顺序完全一致。本诗严格依照陶渊明《还旧居》的韵脚次序创作,是典型的和陶诗作品。古体诗格律限制宽松,篇幅可长可短,押韵自由灵活。
情感 · 解读
本诗核心情感包含三层,首先是对东晋隐逸诗人陶渊明的追缅凭吊之情,其次是面对渊明祠荒败景象生发的人事变迁、物是人非的怅惘感慨,最后是对渊明旷达超脱风骨的推崇与向往,整体情感沉郁厚重,怀古而不伤今。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释核心字词:赐环,古代指贬谪在外的官员被朝廷召还。僰道,古地名,在今四川宜宾一带,古代是西南少数民族僰人的聚居地。笋舆,指用竹子制作的轿子,是古代常见的代步工具。柴桑,古县名,陶渊明故居所在地。槖金,指装在囊袋里的钱财。这些字词都是读懂本诗的基础,没有生僻的通假字与古今异义字,整体用词平实易懂。
逐句白话释义
逐句翻译如下:从前的金华公,被朝廷召还从僰道归来。他坐着竹轿经过柴桑,徘徊不去内心满是伤悲。荒凉的庭院还和过去一样,景物人事却都已经改变。寒冷的风从空旷的林间吹起,树上的叶子都已经落尽。榛树丛中傲对霜雪的菊花,怎么肯和杂草依附在一起。这两件事都已经渺茫难寻,其中的道理实在不容易推究。正好可以当作废弃的朝代来看,所有的美好芬芳都没有衰减。一定会有旷达的人,拿出钱袋里的金钱一挥而就重修祠庙。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了诗人过陶渊明祠看到的荒凉景象,追念了前人凭吊渊明的旧事,抒发了对陶渊明高洁旷达品格的推崇之情,也表达了面对物是人非景象的怅惘感慨,整体内容围绕怀古凭吊的核心展开,情感真挚朴实。
跨学科 · 是什么
柴桑的地理位置地理学
柴桑是古代重要的郡县地名,位置在今天的江西省九江市柴桑区,地处长江中游南岸,庐山北麓,是东晋时期的重要军事重镇,也是诗人陶渊明的长期生活居住地,现在当地仍有陶渊明祠、陶渊明墓等历史文化遗迹。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候要采用平缓沉郁的语气,每句五言按照二三的节奏断句,比如“往者/金华公,赐环/僰道归”,每联之间停顿一秒,颈联和尾联的语速可以稍慢,突出怀古的厚重感,不需要过于高昂的语调,整体保持平缓庄重的节奏即可。
基础句式仿写指导
可以仿写本诗中“荒庭尚如旧,物色人事非”的对比句式,这种句式的特点是前半句写留存不变的事物,后半句写已经变化的人事,通过强烈的对比突出物是人非的感慨,仿写示例:“老街尚如旧,往来人事非”,“旧宅尚如旧,堂前人事非”,都是符合该句式逻辑的仿写内容。
核心名句写作应用
核心名句“荒庭尚如旧,物色人事非”可以用在多个日常写作场景中,比如写故地重游的散文时可以用这句话引出自己的感慨,写怀古主题的作文时可以用这句话来表达对历史变迁的怅惘,写回忆亲人的文章时也可以用这句话来表达物是人非的伤感,适配性非常强。
关联知识图谱
《还旧居》同韵原作
本诗是次陶渊明《还旧居》诗韵创作的和诗,两首诗韵脚完全一致,主题都围绕故地、怀旧展开,是直接的创作溯源关联。
陶渊明故居同地点
柴桑是陶渊明故居所在地,是本诗创作的地理背景,也是中国隐逸文化的核心标识之一,两者存在直接的地理文化关联。

名句 CLASSIC LINES

荒庭尚如旧,物色人事非
该句以极简的对比手法写出了故地重游、凭吊前贤时的物是人非之感。

标签 TAGS

作者 POET

李彭
宋代江西诗派成员,诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待