再答

生涯久许捕鱼郎,凫雁相追不乱行。

但遣陶庐有松径,不辞楚酒醉椒浆。

交情老柏寒方见,妙语灵珠夜有光。

回首渐知归路好,已看梅柳动初阳。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感友情 · 闲适 · 隐逸
创作背景
归隐后回应友人赠诗
本诗为作者归隐乡野时期,收到友人赠诗后所作的答诗,创作动因是答谢友人赠诗,抒发自身生活志趣与对友朋的感念
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗的重要体裁,每首八句,每句七字,要求平仄协调、对仗工整、押韵严格,起源于南北朝,成熟于初唐,是古典诗歌的主流体裁之一
情感 · 解读
全诗核心抒发了作者久居乡野的疏放闲适心态,珍视与友人经得住考验的真挚交情,同时流露了对初春归居生活的愉悦向往之情

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“生涯”指的是日常生活、生计状态。“捕鱼郎”是作者自比,指代不问世事的乡野平民身份。“凫雁”指的是野鸭和大雁,常用来指代乡野水鸟。“陶庐”是用陶渊明的居所典故,指代自己的简陋住所。“松径”指栽种着松树的小路,是隐士居所的常见意象。“椒浆”是用花椒浸泡的酒,古代常用作祭祀或宴饮的佳酿。“老柏”指生长多年的柏树,常用来象征坚韧的品质。“灵珠”指传说中夜里能发光的宝珠,这里用来比喻友人的精妙言论
逐句白话翻译
首句说我早就打定主意要做个逍遥自在的捕鱼人了。第二句写水边的野鸭大雁互相追逐,队伍整整齐齐从不混乱。第三句说只要我的住所旁像陶渊明家一样有栽着松树的小路。第四句说我绝不推辞喝着楚地风味的花椒酒一醉方休。第五句说真正的交情就像苍老的柏树,只有在严寒时节才能看出它的坚韧。第六句说你寄来的诗作里的精妙语句,就像夜里发光的灵珠一样动人。第七句说回头想想才渐渐明白回归故乡的道路多么美好。第八句说如今已经能看到梅树柳树都在初春的暖阳下开始萌发新芽了
全诗核心主旨
这首诗是作者写给友人的答诗。全诗围绕自己的乡野归隐生活展开描写。刻画了闲适自在的日常居住场景。抒发了自己安于隐居、不慕名利的人生志趣。同时也表达了对友人真挚深厚的感激之情。称赞了友人诗作的精妙绝伦。还流露了对初春时节万物复苏的喜悦心情。整体风格疏朗明快,情感真挚动人
跨学科 · 是什么
松、柏、梅、柳的生物学特性植物学
松是松科松属常绿乔木,耐寒耐旱,常年不落叶。柏是柏科柏属常绿乔木,同样具备极强的耐寒特性,冬季仍保持苍翠。梅是蔷薇科杏属落叶小乔木,花期在冬末春初,是最早报春的花卉之一。柳是杨柳科柳属落叶乔木,初春时节就会萌发新芽,是春日到来的典型标志。文学作品中常以松柏象征坚韧不拔的品质,以梅柳指代初春时节。这四种植物的生长特性与诗中的描写完全吻合。普通读者不需要专业知识也能通过这些意象感知诗中传递的信息。这类植物意象是古典诗词中最常见的表意符号之一
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗整体语速要放缓,语气要平和舒展。首联两句要读出轻松自在的感觉,尾音略微拉长。颔联两句节奏可以稍快,读出洒脱肆意的心态。颈联两句是核心名句,要加重语气,放慢语速,突出郑重感。尾联两句要读出温和喜悦的情绪,收尾要轻柔。七言诗的断句一般采用“四三”节奏,比如“生涯久许/捕鱼郎”。诵读时注意不要读破句子,保持韵律的流畅感。可以反复诵读颈联两句,体会其中蕴含的真挚情感
句式仿写指导
可以模仿诗中“XX如XX,XXXX”的比喻句式进行仿写。首先选择一个想要描写的抽象事物,比如友情、梦想、勇气等。然后找一个具备对应特质的具体事物作为喻体。比如写坚持,可以写“坚持如劲竹,风过不折腰”。仿写时要注意前后两个事物的特质要高度吻合。还要注意句式的整齐,尽量保持字数一致。平时可以多观察生活中的具体事物,积累合适的喻体素材。多练习几次就能熟练掌握这种比喻句式的写法
核心名句应用指导
“交情老柏寒方见,妙语灵珠夜有光”这句适用场景非常广泛。首先可以用在描写真挚友情的作文中,形容经历过考验的友谊。也可以用在夸奖别人发言精彩、文章写得好的场合。比如写给多年好友的赠言就可以直接引用这句。写读后感或者影评的时候,也可以用这句来称赞作品的语言精妙。日常聊天时引用这句,也能让表达更有文采。使用时要注意贴合场景,不要生硬套用。这句名句的认可度很高,用在正式场合也非常合适
关联知识图谱
陶渊明归隐同典故
诗中以“陶庐”代指自身居所,引用了陶渊明辞官归隐的经典典故,是古典诗词中常见的隐逸文化意象

名句 CLASSIC LINES

交情老柏寒方见,妙语灵珠夜有光
这两句是全诗的核心名句,以老柏、灵珠为喻,生动描摹了深厚友情的特质与友人诗作的精妙,流传较广,常被用来形容真挚情谊与精彩言论

标签 TAGS

作者 POET

叶梦得 1077年—1148年
两宋之际官员、著名词人、学者

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语42 知识点
二期上线 · 敬请期待