亲旧有问山中事者示之以诗

试与问秦汉,人家总不知。

餐霞云窦冷,卧月石床欹。

流水天常洗,桃花春自迟。

年年深洞里,闲着一枰棋。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
情感闲适 · 隐逸
创作背景
隐居应答创作
本诗为诗人隐居闽北山中期间所作,当时有亲友询问山中生活状况,诗人便创作此诗作为回应,全诗描摹隐居日常,传递自身生活状态与心境,无明确可考的具体创作年份。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,成熟于唐代。全诗共八句,每句五字,中间两联严格对仗,符合近体诗格律规范。五言律诗是古典诗词中最为常见的体裁之一,历代创作数量庞大,艺术风格多元。
情感 · 解读
本诗核心情感为超脱世俗的隐逸之乐,传递出诗人不问世事、安于山中隐居生活的自在心境,无世俗功利欲求,充满道家式的逍遥意趣,也暗含对乱世的疏离态度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,餐霞指古代修道传说中服食云霞的养生方式,代指隐居修道的生活。第二,云窦指云雾出入的山洞,是山中隐士常见的居所。第三,石床指天然形成的平整岩石,隐士常用来当做坐卧的用具。第四,欹是倾斜的意思,此处指石床摆放的状态并不规整。第五,枰指棋盘,一枰棋就是一副围棋的意思。这些字词都是古典诗词中描写隐逸生活的常见用词,没有生僻的通假字或古今异义字。
逐句白话释义
第一二句的意思是如果有人问起秦汉时期的往事,山里的人家全都不知道这些世俗的旧事。第三四句的意思是在云雾缭绕的清冷山洞里服食云霞养生,在倾斜的石床上伴着月光安睡。第五六句的意思是山间的流水一直被天空的雨露冲洗得格外清澈,春天的桃花开放的时间也比山外要晚一些。第七八句的意思是每一年在幽深的山洞里,都放着一副没人动过的围棋。所有释义都是直白的白话翻译,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
本诗是诗人回答亲友关于山中生活问询的作品,全诗通过描写山中与世隔绝的生活状态、清幽的自然环境和闲适的日常活动,展现了诗人隐居生活的自在清净,表达了诗人不愿过问世俗世事、安于隐逸生活的人生态度。整首诗没有任何抱怨或者愤懑的情绪,全都是对自身生活状态的平静展示,让读者能够感受到隐士生活的悠然自得。
跨学科 · 是什么
桃花春季开放特性植物学
桃花是蔷薇科桃属植物的花朵,一般在春季气温回升到15摄氏度以上时进入花期。平原地区春季气温回升快,桃花一般在农历二月到三月初开放。而海拔较高的山区气温回升速度比平原慢,相同品种的桃花开放时间会比平原地区晚10到30天左右。诗句里描写的桃花春自迟的现象,完全符合山区植物的生长规律,是诗人对生活环境真实观察的结果,并不是完全的文学虚构。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗的时候整体语速要放缓,语气要保持平和舒缓,不需要有太大的情绪起伏。断句方式可以按照“试与/问/秦汉,人家/总/不知。餐霞/云窦/冷,卧月/石床/欹。流水/天常/洗,桃花/春自/迟。年年/深洞/里,闲着/一枰/棋”的节奏来停顿。每句的最后一个字可以适当拉长读音,营造出悠远的意境。诵读的时候不需要加入激昂或者悲伤的情绪,保持平静淡然的语气就可以契合诗歌的整体氛围。
基础句式仿写指导
本诗颔联和颈联的对仗句式非常适合仿写,句式结构为“名词+名词+形容词/动词”,前后两句词性完全对应,意境协调。仿写的时候可以先选取自己熟悉的生活场景,比如描写校园生活可以写“读书窗影静,写字墨痕香”,描写乡村生活可以写“喂鸡篱畔暖,摘菜垄边凉”。仿写的时候只需要保证词性对应、画面协调就可以,不需要严格遵守平仄要求,适合初学者练习对仗句式的写作。
核心名句应用示例
名句“流水天常洗,桃花春自迟”适合用在描写自然风光、表达闲适心境的写作场景中。比如写山区游记的时候可以用“走在武夷山的山路上,看着身边清澈的溪流和初开的桃花,忽然就理解了古人说的‘流水天常洗,桃花春自迟’的意境,所有的烦恼都被抛在了脑后”。也可以用在表达自己对慢生活的向往的文章中,比如“我理想中的退休生活,就是在山边建一座小房子,过着‘流水天常洗,桃花春自迟’的日子,不用赶时间,不用应付复杂的人际关系。”
关联知识图谱
陶渊明《桃花源记》同典故
本诗中“问秦汉”“桃花春自迟”的内容都化用了《桃花源记》中桃花源里的人“不知有汉,无论魏晋”、与世隔绝的设定,都是用来指代超脱世俗的隐居生活场景,二者的核心内涵完全一致。

名句 CLASSIC LINES

流水天常洗,桃花春自迟
这两句以极具画面感的意象描摹山中岁月的清净悠远,也常用于形容风景清幽、时序舒缓的世外桃源类场景。

标签 TAGS

作者 POET

李弥大 1080年-1140年
宋代官员、诗人,官至工部尚书

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待