挽卢宜人二首 其二

高风林下闺门里,几岁长斋绣佛前。

夫子雄才尹天邑,清魂独乐上蓬仙。

化为双鹤何方客,来置束刍南郡贤。

会致送车填广陌,他时彤史亦须编。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感悼亡 · 赞美
创作背景
挽诗创作背景
本诗是为悼念封号为“宜人”的卢姓女性专门创作的挽诗,属于传统丧葬应酬类文学作品。目前学界暂未考证到该诗确切的创作年代、作者身份,也未发现与创作动因相关的其他可考史料记载,仅可从文本内容确认逝者为县级行政长官的妻子,生前长期信佛礼佛,品行广受周边人士敬重。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗的核心体裁之一,起源于南北朝时期,至唐代完全成熟定型。全诗共八句,每句七字,要求格律严谨、平仄协调,中间颔联、颈联必须严格对仗。该体裁在古代应用场景极广,可用于咏史、抒怀、应酬、哀悼等各类创作场景,是古代文人必须掌握的核心文体之一,在古典诗歌史上拥有极高的文体地位。
情感 · 解读
全诗核心情感围绕对逝者卢宜人的悼念与赞颂展开,整体风格庄重克制,完全符合传统挽诗的礼仪规范。情感层次清晰,首先赞颂逝者生前高洁淡泊的品行,继而抒发对其骤然逝世的惋惜哀悼之情,最后肯定其贤德足以载入史册的价值,无过度煽情的表达,情感真挚平实。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释“宜人”,是古代封建王朝授予官员母亲或妻子的封号,明清时期五品官的妻、母可获封该称号。其次是“长斋”,指长期坚持吃素食,多用于描述信仰佛教的人的生活习惯。“绣佛”指用丝线刺绣而成的佛像,是古代佛教信众常用的供奉物品。“夫子”此处特指卢宜人的丈夫。“尹天邑”中“尹”是担任地方长官的意思,“天邑”代指县城,即担任县令职务。“蓬仙”指蓬莱仙境的仙人,是古代对人逝世的美称。“束刍”指捆成束的干草,是古代吊丧时赠送的礼品。“彤史”是古代专门记载贤德女性事迹的典籍。
逐句白话释义
第一句的意思是卢宜人的高洁品行,即使在闺房之内也非常突出。第二句写她多年来坚持吃斋,在绣成的佛像前礼佛修行。第三句写她的丈夫才华出众,担任一县的长官。第四句写她清白的灵魂超脱尘世,快乐地去往蓬莱仙境成仙。第五句写她的灵魂化作双鹤,不知道去往了何方。第六句写南郡的贤达人士都纷纷前来吊丧。第七句写将来出殡的时候,送葬的车辆会填满宽阔的道路。第八句写她的贤德事迹,在将来也一定会被载入记载女性事迹的史书中。
核心主旨与内容概括
本诗是一首专门悼念卢宜人的挽诗,全诗围绕卢宜人的生平与身后事展开描写。首先介绍了卢宜人生前高洁淡泊、持斋礼佛的品行,以及她的丈夫担任县令的家庭情况。接着描写了她逝世后,当地贤达人士纷纷前来吊丧的场景,最后肯定了她的贤德足以被载入史册的价值,整体表达了对逝者的赞颂与哀悼之情。
跨学科 · 是什么
古代命妇封号制度社会学
“宜人”是古代外命妇的封号之一,该制度是中国古代社会等级制度的重要组成部分。古代女性本身没有官职爵位,她们的封号依托于丈夫或儿子的官阶品级获得,不同品级的官员对应不同等级的封号,体现了古代社会“夫荣妻贵”的传统伦理观念。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首挽诗的时候,整体语气要保持庄重低沉,语速要比普通诗歌稍慢。首联诵读的时候要带敬重的语气,体现对逝者品行的赞颂。颔联诵读的时候语气要稍缓,带淡淡的哀悼感。颈联诵读的时候语速可以稍微加快,体现前来吊丧的人络绎不绝的场景。尾联诵读的时候语气要坚定,体现对逝者价值的肯定。断句按照每句“二二三”的节奏划分,比如“高风/林下/闺门里,几岁/长斋/绣佛前”。
句式仿写指导
可以仿写本诗首句“XX林下XX里”的句式,用于描写人物的品行特征。比如描写一位教书育人的老师,可以写“高风林下讲台里,数载耕耘桃李前”。仿写的时候要注意前后两句的内容要对应,前半句点出人物的品行特征,后半句点出人物的核心行为,保持句式的对仗和内容的连贯性,不需要严格遵循格律要求,日常使用只要语义通顺即可。
核心名句应用场景
名句“高风林下闺门里,几岁长斋绣佛前”可以用于表彰品行高洁、长期信佛的女性。比如在为年长的信佛女性祝寿的时候,可以用这句诗称赞她的品行;在为去世的贤德女性写悼词的时候,也可以引用这句诗来概括她的生平品行。使用的时候不需要改动原句,直接引用即可,能够让表达更有文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

高风林下闺门里,几岁长斋绣佛前
该句是本诗的核心名句,精准概括了逝者卢宜人的核心品行特征,语言平实却极具表现力。这句诗突破了传统女性题材作品侧重描写外貌的惯例,直接从品行层面塑造人物形象,是古代描写贤德女性的经典名句,后世多被用于表彰持斋礼佛、品行高洁的女性。

标签 TAGS

作者 POET

王庭珪 1080年-1172年
南宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语47 知识点
二期上线 · 敬请期待