宫词 其九七

宫人凡百趁相贪,桑叶青青贮满篮。

不使朋侪知底里,密来朱箔喂新蚕。

基础信息 BASIC

体裁词 · 七言绝句
情感雅趣
创作背景
后蜀宫廷创作
本诗为五代十国时期后蜀花蕊夫人所作,是其传世百首宫词的第九十七首。创作时间学界公认为后蜀广政年间(公元938-965年),创作背景为后蜀都城成都的后宫内部。诗人长期居于后宫,对宫女的日常细节观察入微,因此写下一系列反映宫廷真实生活的作品。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言绝句,隶属于宫词类诗歌。宫词是中国古代专门描写宫廷生活的诗歌门类,起源于唐代,多以七言绝句为体裁,内容涵盖宫廷琐事、后妃生活、宫女情志等。本诗是五代时期花蕊夫人百首宫词系列中的作品,延续了唐代宫词写实细腻的创作传统。
情感 · 解读
本诗核心情感为展现刻板压抑的宫廷规制下,宫女群体鲜为人知的生活化情趣。诗人通过捕捉宫女私下养蚕的微小事件,既写出了少女天真隐秘的小心思,也暗含了深宫女子对平凡世俗生活的向往,以及对严苛宫廷规矩的隐性突围。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“凡百”泛指诸多、各种的意思。“趁相贪”指争相追赶流行的趣事。“朋侪”就是同伴、伙伴的意思。“底里”指底细、秘密。“朱箔”指用朱红色漆涂的竹帘或者绸缎帘子,是古代宫廷常见的陈设。“新蚕”指刚孵化出来的幼蚕,体型很小,需要精心喂养。这些字词都是古代汉语的常用表达,没有生僻含义,结合上下文很容易理解。
逐句白话释义
第一句意思是宫廷里的宫女们都争相追赶各种新鲜有趣的小事。第二句写她们把摘来的青青桑叶装满了竹篮。第三句说她们不愿意让自己的同伴知道这件事的内情。第四句写她们悄悄来到朱红色的帘子后面,喂养刚孵化出来的小蚕。整个翻译没有添加额外的修饰,完全忠实于原诗的字面内容,能够清晰传递诗歌的基本意思。
核心主旨与内容概括
这首诗描写了五代后蜀皇宫里的宫女瞒着同伴,私下采集桑叶喂养幼蚕的小故事。整首诗没有涉及宫廷的奢华生活,也没有写宫女的哀怨情绪,反而聚焦于深宫之中非常生活化的微小细节,展现了宫女们天真可爱的一面,以及她们在刻板的宫廷生活里寻找小乐趣的状态,让读者看到了古代宫廷生活不为人知的鲜活一面。
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候语速要稍缓,读出轻松活泼的语气。第一句“宫人凡百/趁相贪”在“凡百”后面稍作停顿,第二句“桑叶青青/贮满篮”在“青青”后面停顿。第三句“不使朋侪/知底里”要放轻语气,读出偷偷摸摸的隐秘感,第四句“密来朱箔/喂新蚕”语速放慢,突出“密”字的情态。整首诗的语调要明快,体现出小女孩做秘密小事的俏皮感。
句式仿写指导
这首诗的写作特点是先写普遍状态,再写具体行动,最后写隐秘细节。仿写的时候可以按照这个结构来写,比如先写同学们的普遍状态,再写自己准备的东西,最后写自己偷偷做的小事。示例:“同学课间闹声酣,彩纸剪刀贮满篮。不使同桌知底里,密来桌下叠纸鸾。”仿写的时候要注意最后两句突出“隐秘”的特点,和前两句形成呼应,保持整体的协调性。
名句应用指导
“不使朋侪知底里,密来朱箔喂新蚕”这两句适合用来描写偷偷做自己喜欢的小事的状态,或者描写自己不为人知的小爱好。比如写自己偷偷养多肉的场景就可以用:“我攒了好久的零花钱买了多肉花盆和花土,生怕爸妈说我乱花钱,真有种‘不使朋侪知底里,密来朱箔喂新蚕’的感觉。”应用的时候不需要严格贴合原诗的场景,只要突出“隐秘的小乐趣”这个核心就可以。
关联知识图谱
花蕊夫人其余99首宫词同主题
本诗是花蕊夫人传世百首宫词的第九十七首,其余宫词也大多描写后蜀宫廷的日常细节,和本诗的创作背景、内容风格完全一致,都是研究五代宫廷生活的重要文本。
中国古代蚕桑文化同主题|文化关联
中国是世界上最早发明养蚕缫丝技术的国家,蚕桑习俗已有数千年历史,上至皇室后妃的亲蚕礼,下至民间百姓的养蚕活动,蚕桑文化渗透到古代社会的各个层面,本诗描写的宫女养蚕就是这种文化的缩影。

名句 CLASSIC LINES

不使朋侪知底里,密来朱箔喂新蚕
这两句以细腻的细节描写刻画了宫女瞒着同伴偷偷喂蚕的情态。该句一改传统宫词或写奢华、或写怨情的固定范式,以充满生活气息的细节受到历代评家好评。

标签 TAGS

作者 POET

宋徽宗 1082-1135
皇帝、书画家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语50 知识点
二期上线 · 敬请期待