夏日

清和节后绿枝稠,寂寞黄梅雨乍收。

畏日正长凝碧汉,薰风微度到丹楼。

池荷成盖闲相倚,径草铺裀色更柔。

永昼摇纨避繁溽,杯盘时欲对清流。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感淡泊 · 闲适 · 雅趣
月份四月
创作背景
北宋初夏闲居创作
本诗创作于北宋时期,为文人初夏雨后闲居时的写景抒怀之作,学界对作者归属暂有争议,一说为北宋宫廷文人所作,一说为宋真宗赵恒作品,暂无权威定论,创作动因源自对雨后夏日景致的直观审美感触。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为七言律诗,属近体诗范畴,起源于南北朝时期,成熟于唐代,格律严谨,全诗共八句,每句七字,中间两联要求对仗,是古典诗词中成熟度极高的体裁之一,历代文人多以此体裁创作写景、抒情类作品。
情感 · 解读
本诗核心情感为对初夏清和景致的欣赏喜爱,抒发了文人闲居时宁静恬淡、远离尘嚣的舒适心境,情感层次平和舒展,无悲喜起伏的强烈表达,契合传统文人推崇的「清欢」审美取向,历代解读对情感内核的共识度极高。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
清和节:古代农历四月的节令,此时天气清朗和暖。黄梅雨:初夏时节长江中下游地区连续的阴雨天气,因正值梅子成熟得名。薰风:和暖的南风。丹楼:漆成红色的楼阁。纨:细绢制成的团扇。繁溽:潮湿闷热的暑气。大家可以结合诗句场景理解这些字词的含义,不需要死记硬背,放到语境里就能轻松掌握。这些都是描写夏日的常用字词,平时写作也可以用到。
逐句白话释义
清和节过后,树枝上的绿叶长得浓密繁茂,连绵的黄梅雨刚刚停下,天地间显得有些寂静。灼热的太阳挂在湛蓝的天空中,白天的时间变得很长,和暖的南风轻轻吹过红色的楼阁。池塘里的荷叶长得像伞盖一样,悠闲地靠在一起,小路边的草铺得像柔软的地毯,颜色更加柔和。漫长的白天里我摇着团扇躲避闷热的暑气,时常摆上杯盘对着清澈的流水小酌。大家可以对照原文逐句理解,翻译没有添加额外的修饰,完全贴合原文字面意思。
核心主旨与内容概括
这首诗围绕初夏雨后的景致展开描写,依次写了树枝、梅雨、太阳、南风、荷叶、草、流水等夏日常见的景物,最后落脚到诗人自己摇扇消暑、对水小酌的活动,整体展现了夏日宁静舒适的氛围,表达了诗人闲居时恬淡愉悦的心情。整首诗的内容通俗易懂,没有晦涩的典故,大家很容易就能感受到诗里的闲适氛围。
跨学科 · 是什么
荷的生物学特性植物学
诗里写的池荷就是我们常说的荷花,初夏时节荷叶已经完全长开,圆圆的叶片像一把把绿色的小伞。荷叶表面有一层蜡质,雨水落在上面会变成滚动的小水珠,不会打湿叶片。荷的生长离不开水,一般都种在池塘或者湖里,夏天的时候不仅可以观赏,莲子和莲藕还可以食用,是很实用的植物。大家平时去公园的荷塘边就能看到诗里描写的场景,和诗里写的一模一样。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平和舒缓,语速不要太快。首句「清和节后/绿枝稠」在「节」后面稍作停顿,重读「稠」字,突出枝叶繁茂的感觉。第二句「寂寞黄梅/雨乍收」在「梅」后面停顿,重读「乍」字,表现雨刚刚停下的状态。颈联「池荷成盖/闲相倚,径草铺裀/色更柔」语速要放得更慢,读出闲适的感觉。尾联语气可以更放松,表现出诗人舒适的状态。大家多读几遍就能把握好节奏。
句式仿写指导
大家可以仿写诗里「池荷成盖闲相倚,径草铺裀色更柔」的比喻句式,先写一个景物,再用一个常见的事物作比喻,最后加一个修饰的特点。比如写秋天的枫树可以写「枫叶如丹红似火,桂香漫院韵偏清」,写春天的柳树可以写「柳丝垂绦轻拂水,桃瓣铺阶色更鲜」。仿写的时候不用太在意格律,只要把景物的特点写出来就可以,多练几次就能写出很生动的句子。
名句应用指导
「池荷成盖闲相倚,径草铺裀色更柔」这句可以用在描写夏日景色的作文里,比如写去公园游玩看到荷塘的场景,可以写「沿着湖边的小路往前走,眼前的景象让我想起了古诗里的句子『池荷成盖闲相倚,径草铺裀色更柔』,满眼都是清新的绿色,连风都带着荷叶的香气」。也可以用在夏日主题的日记、随笔里,能让文字更有文采。大家平时写作遇到相关场景都可以引用这句诗。
关联知识图谱
杨万里《小池》同主题
《小池》同样是描写初夏时节的景物,和本诗主题一致,都刻画了夏日清新柔美的景致,表达了对夏日风光的喜爱之情。两首诗都是适合大众阅读的经典夏日写景作品,大家读完本诗之后可以去读一读《小池》,感受不同诗人笔下的夏日有什么不一样的特点。

名句 CLASSIC LINES

池荷成盖闲相倚,径草铺裀色更柔
本诗核心名句为「池荷成盖闲相倚,径草铺裀色更柔」,该句以工致的白描手法刻画初夏池畔景致,意象清新柔美。

标签 TAGS

作者 POET

宋徽宗 1082-1135
皇帝、书画家、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待