道由于潜将游西菩问之路人则云过之已远

人生如落花,随寓皆可喜。

但恐兜罗绵,牵连入荆杞。

我马今未羁,犹堪作幽事。

道逢西菩山,欲问参寥子。

举鞭信蹇驴,褰裳渡流水。

隐约望三山,展转才十里。

吴儿指似侬,但隔一山耳。

涂穷殊可笑,兴尽亦复止。

吾曹坐天厄,万事无不尔。

小者今复然,大者斯已矣。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感旷达
创作背景
游山过址有感
本诗创作于北宋时期,作者释道潜途经杭州于潜县,原本计划前往西菩山拜访同修,行进途中向路人问路,才得知已经走过了目的地,一时有感而发创作此诗,没有明确的具体创作年份记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于五言古诗体裁,是古代汉族诗歌体裁的一种,全篇每句由五个字构成,格律限制较为宽松,不需要严格遵守平仄、对仗要求,押韵也可灵活调整,是汉魏以来诗歌创作的常见体裁,在唐代近体诗成熟后依然被文人广泛使用,多用于抒发自由随性的情志。
情感 · 解读
本诗核心情感为随缘自适的旷达态度,首先抒发了随遇而安的人生志趣,接着借游山错过目的地的小事,引申出对世事难以尽遂人愿的释然,最终表达了不因执念搅扰本心的禅家通透心境,是古代僧诗中情理融合的典型情感表达。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
首先解释重点字词:“随寓”指随处寄居、遇到的任何处境,“兜罗绵”本指一种细软的棉花,这里比喻柔软的执念,“荆杞”指荆棘和枸杞,泛指带刺的灌木丛,这里比喻不顺的处境,“蹇驴”指行动迟缓的驴,“褰裳”指提起衣角,“涂穷”指走到路的尽头,“吾曹”指我们这类人。
逐句白话释义
逐句翻译为:人生就像飘落的花朵,不管落到什么地方都值得欢喜。只怕那些柔软的执念,会把人牵连进荆棘丛生的困境里。我的马现在还没有被拴住,还能去做这些闲幽的雅事。路上碰到了西菩山,想要去拜访参寥子。挥着鞭子任由慢驴往前走,提起衣角渡过流淌的溪水。隐约能看到三座山头,转来转去才走了十里路。当地的吴地人指着告诉我,目的地只隔着一座山罢了。走到路的尽头实在可笑,兴致没了也就停下脚步。我们这些人天生要经历些磨难,所有的事没有不是这样的。小事现在都是这样,大事早就已经如此了。
核心主旨概括
本诗记叙了作者想要前往西菩山游玩,却不小心走过了目的地的小事,开篇就提出了随遇而安的人生观点,中间详细记叙了游山的整个过程,最后从这件小事引申到对人生世事的感悟,表达了不执着于既定目标、享受当下过程的通透心境,整体语言质朴自然,没有刻意的修饰,情感真挚动人。
跨学科 · 是什么
西菩山地貌地理学
诗中提到的西菩山位于今天浙江省杭州市临安区于潜镇境内,属于天目山的支脉,海拔约300米,山上曾经建有西菩寺,是北宋时期当地有名的佛教寺院,周边多溪流和山地,植被覆盖率很高,现在是当地的自然旅游景点。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读本诗时整体语速要放缓,语气要平和舒展,前两句“人生如落花,随寓皆可喜”要读得从容平缓,体现通透的心境,中间记叙游山过程的句子可以读得稍微轻快一点,体现游山的闲适,最后几句抒发感悟的句子要读得沉稳,体现释然的态度,每句的停顿按照二一二或者二三的节奏划分即可。
句式仿写指导
可以模仿本诗开篇“人生如XX,XX皆可喜”的比喻句式来抒发自己的人生感悟,首先选择一个贴合自己想要表达的核心观点的喻体,比如“人生如浮云”“人生如行舟”等,后半句对应喻体的特征写出自己的态度,比如“飘荡皆可喜”“浮沉皆可喜”,整体语言要平实自然,不需要刻意追求华丽的辞藻,表意清晰即可。
名句应用指导
名句“人生如落花,随寓皆可喜”可以用在表达随遇而安心境的写作场景中,比如写自己旅行的时候走错了路,却意外看到了不一样的风景,就可以用这句话来表达自己的心情,也可以用在劝慰他人不要太执着于某个目标的场景,安慰别人不管遇到什么处境,都有值得开心的地方,应用的时候直接引用或者化用都可以。
关联知识图谱
《定风波·莫听穿林打叶声》(苏轼)同主题
本诗与苏轼的《定风波·莫听穿林打叶声》都属于表达随遇而安旷达心境的作品,二者都借助日常小事抒发人生感悟,情感内核高度一致,都是宋代旷达类诗词的代表作品。

名句 CLASSIC LINES

人生如落花,随寓皆可喜
核心名句为“人生如落花,随寓皆可喜”,该句以落花为喻直白道出随遇而安的人生态度,语言质朴平实却意蕴深厚。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待