张元明为道卿画竹间梅

我作东窗竹外开,断魂香自雪边来。

细寻水墨图中意,似对檀栾坞里梅。

笔下悬知有冰玉,胸中元自少风埃。

可怜能事王摩诘,解令春从一笑回。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 赞美 · 高洁
创作背景
题咏友人《竹间梅》画作
本诗是宋代诗人张元明为友人道卿所绘的《竹间梅》画作专门创作的题画诗,创作动因是观画后有感于画作的生动传神与画者的品格修养,无明确可考的具体创作年份记载。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于七言律诗体裁,是宋代典型的题画类诗作。七言律诗全篇共八句五十六字,要求中间两联对仗,格律严谨。题画诗是中国古典诗歌的特殊门类,专为绘画作品题咏而生,融诗画艺术为一体,在宋代发展至成熟阶段。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层,第一层是对友人道卿高超画艺的由衷赞赏,第二层是借竹、梅的传统文化意象,表达对画者脱俗胸襟、高洁品格的推崇,同时寄寓了作者本人对清雅审美理想的追求。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
檀栾是古代对竹子的美称,形容竹子秀美的形态。断魂香指梅花的清香气浓烈动人,仿佛能勾走人的魂魄。风埃指代世俗的尘俗浊气。王摩诘就是唐代著名诗人、画家王维,字摩诘,被后世尊为诗佛,同时是文人画的开创者之一。冰玉在这里比喻高洁纯粹的品格。这些字词都是理解本诗的基础,没有生僻的通假字或古今异义用法。
逐句白话释义
第一句写我在东窗边画出的竹子向外舒展生长。第二句写梅花的清香气仿佛从雪边飘了过来,动人魂魄。第三句写我仔细琢磨这幅水墨图里蕴含的意趣。第四句觉得就像是正对着竹丛深处的梅花一样。第五句写我一看就知道你的笔底藏着冰玉一般的高洁气质。第六句写你的胸中本来就很少有世俗的尘浊气。第七句写令人赞叹的是像王维一样有出众才华的你。第八句写你能通过画笔让春天在人的一笑之间就回来了。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者观赏友人画的竹间梅之后写的题画诗。整首诗先是描写了画作呈现的生动意境,让观画的人仿佛真的闻到了梅香,看到了竹丛里的梅花。接着作者由画及人,认为能画出这样清雅作品的人,本身一定有着高洁的品格,胸中没有世俗的浊气。最后作者把友人和唐代大画家王维相比,赞美他的画艺高超,能把春天的生机通过画笔带到人面前。整首诗没有晦涩的内容,感情真挚直白,把赞美画艺和赞美品格结合得非常自然。
跨学科 · 是什么
竹、梅的植物属性植物学
大家平时常说的梅和竹都属于中国传统的岁寒三友成员,还有一个是松树。梅花开花的时候天气还比较冷,经常和雪同时出现,所以古诗里经常会写雪里的梅花。竹子常年都是绿色的,不会像其他落叶植物一样秋天就掉叶子。这两种植物的生长特性刚好符合文人对坚韧、高洁品格的想象,所以经常被写进诗里,画进画里。大家平时在公园或者景区都能看到这两种植物,冬天也能看到它们的生机。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
这首七言律诗的诵读节奏一般是每句按照四三的结构来断句。比如第一句读成我作东窗/竹外开,第二句读成断魂香自/雪边来。中间的颔联和颈联对仗的句子要读得节奏对称,重音落在核心意象上,比如竹外开、雪边来、冰玉、风埃这些词要稍微加重语气。尾联的情绪要稍微上扬,读出赞美的语气。整体诵读的速度要慢一点,语气要清雅,符合这首诗的恬淡风格。每读完一联可以稍微停顿一下,整首诗读完大概需要30秒左右的时间。
句式仿写指导
大家可以仿写这首诗里用景物比喻品格的句式,比如“笔下悬知有冰玉,胸中元自少风埃”这个结构。我们可以把笔下换成其他的行为,比如“弦上悬知有丘壑,胸中元自少波澜”,来形容一个人弹琴弹得好,胸有山水,心态平和。也可以写“纸上悬知有风骨,胸中元自少俗思”,来形容一个人书法写得好,品格高洁。仿写的时候要注意前后两句的对应关系,前半句写外在的作品表现,后半句写内在的品格,这样写出来的句子就会很有质感。大家平时写作文的时候可以多尝试这种结构。
名句写作应用指导
“笔下悬知有冰玉,胸中元自少风埃”这个名句可以用在很多写作场景里。比如我们写赞美老师的作文,可以用这句话来形容老师不仅课讲得好,而且品格高洁,没有世俗的功利心。也可以用在赞美书法家、画家等艺术创作者的文章里,用来形容对方的作品风格清雅,人品高尚。还可以用在写自己的理想的作文里,表达自己想要成为一个胸有丘壑、不被世俗打扰的人。用的时候不需要修改,直接引用或者稍微化用都可以,能让作文的文采提升很多。

名句 CLASSIC LINES

笔下悬知有冰玉,胸中元自少风埃
该句是本诗核心名句,以冰玉喻高洁品格,以风埃喻世俗浊气,直接点出画品即人品的核心逻辑,后世题咏文人画、赞美他人品格的场景中多有化用,是宋代题画诗中流传较广的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待