北湖暮春十首 其八

西施乳白鱼供箸,樊素唇红果荐新。

不恨江干春晼晚,旅庖犹是慰愁人。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感旷达
创作背景
明遗民隐居时期创作
本诗作于明亡之后,作者张岱作为明朝遗民隐居于浙江山阴北湖一带,生活清苦,某日暮春时节食用到当地新产的鲜鱼与红果,有感于日常风物的治愈力量,创作了组诗《北湖暮春十首》,本诗是其中的第八首。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗属于近体诗范畴的七言绝句体裁,全诗共4句,每句7字,格律要求严谨,是古典诗词中篇幅短小、长于即兴抒情的经典体裁,历代文人多用以记录日常感悟、抒发细碎情思。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两层:第一层是隐而未发的遗民身份带来的家国愁思、客居隐居的孤寂感与暮春时节的伤春情绪;第二层是见到应季鲜食后愁绪被治愈,生出随遇而安的旷达释然之感,情感层次平和温润,符合张岱晚年诗歌的典型风格。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
第一,西施乳:此处用来比喻白鱼的肉质洁白肥美,像古代美人西施的胸脯一样嫩滑。第二,樊素:是唐代诗人白居易的家妓,以红唇貌美、善唱杨柳枝闻名,此处用来比喻鲜果的颜色鲜红。第三,晼晚:意思是春天将要结束,时节已晚。第四,旅庖:指诗人旅居隐居时的厨房。这些字词都用了古典典故,理解时要结合语境,不能按字面意思直接翻译。
逐句白话释义
第一句翻译:像西施的胸脯一样洁白肥美的鲜鱼被端上了餐桌,筷子已经可以夹来食用。第二句翻译:像樊素的红唇一样红艳的新鲜果子,是刚上市的应季佳品。第三句翻译:我一点也不怨恨江边的春天已经快要过完了。第四句翻译:我旅居的厨房里还有这些好吃的,足够慰藉我这个满是愁绪的人。翻译全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰,完全贴合诗句的原意。
核心主旨与内容概括
这首诗写的是作者隐居在江边,暮春时节吃到了当地的鲜鱼和新上市的红果,原本因为暮春时节和客居隐居产生的愁绪,被眼前的美食消解了。整首诗没有宏大的叙事,都是写日常的小事,通过对美食的描写,表达了诗人随遇而安的生活态度,哪怕身处困境,也能从普通的日常食物里找到安慰,感受到生活的美好。
跨学科 · 是什么
樱桃的生物特性植物学
诗中提到的红果大概率是樱桃,樱桃是蔷薇科樱属植物,果实成熟期多在春末夏初,江南地区的樱桃一般在农历三月中下旬成熟,果实色泽鲜红,味道酸甜适口,是暮春时节非常受欢迎的应季鲜果。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,要注意断句节奏,每句七字可以分为三四停顿:西施乳白/鱼供箸,樊素唇红/果荐新,不恨江干/春晼晚,旅庖犹是/慰愁人。读前两句的时候语气要轻快,表现出见到美食的愉悦感,读后两句的时候语气要舒缓,表现出释然的旷达感,整体语速不要太快,要符合古诗的诵读节奏。
句式仿写指导
仿写这首诗的时候,可以学习前两句的比喻手法,用两个大家熟悉的经典人物的特征来比喻事物的特点,比如可以写“贵妃肤荔枝凝露,飞燕腰杨柳拂风”,用杨贵妃的皮肤比喻荔枝的洁白光滑,用赵飞燕的腰肢比喻杨柳的纤细柔软。后两句可以学习转折抒情的写法,先写原本的负面情绪,再写某个事物带来的治愈感,结构清晰,情感表达也很自然。
名句写作应用
“不恨江干春晼晚,旅庖犹是慰愁人”这句诗可以用在很多日常写作场景里,比如写自己考试失利之后,吃到了家人做的饭,感受到了温暖,就可以用这句诗来形容自己的心情。还可以用在写旅行的作文里,比如在外地旅游的时候遇到了不好的天气,但是吃到了当地的特色美食,坏心情都消失了,也可以引用这句诗,非常贴切。
关联知识图谱
苏轼《惠州一绝》同主题
苏轼的《惠州一绝》内容是“日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人”,这首诗和本诗的主题高度相似,都是写诗人在人生失意的时候,通过当地的特色美食消解负面情绪,表现出随遇而安的旷达人生态度,两首诗的情感内核非常一致。

名句 CLASSIC LINES

不恨江干春晼晚,旅庖犹是慰愁人
这两句是本诗的核心名句,先否定了传统的伤春情绪,再点出日常美食慰藉愁思的主旨,语浅情深,极具感染力,后世常被饮食类散文、生活类文案引用,用来形容微小美好治愈失意的感受。

标签 TAGS

作者 POET

周紫芝 1082年-约1162年
南宋文官、诗人、诗论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待