偶成

星星双鬓已惊秋,尚窃州符只自羞。

官冗更无丞掾委,谁哀老子得遨游。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言绝句
情感倦怠 · 旷达 · 自嘲
创作背景
郑刚中任地方闲职时期
本诗为南宋官员、诗人郑刚中任职地方知州期间所作,当时他所任职位政务清闲,没有属官可以差遣,年近半百鬓发已白,有感于自身宦海境遇即兴创作此诗,没有明确的酬唱赠送对象,属于个人抒怀之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言绝句是中国古典诗歌近体诗体裁的一种,全篇共四句,每句七个字,要求符合严格的平仄、押韵规范。它起源于南北朝时期,至唐代发展成熟,是古代文人抒情言志最常用的短制体裁之一,历代名篇众多,受众覆盖极广。
情感 · 解读
这首诗核心表达了作者年事渐高、担任地方闲职的倦怠情绪,既对自己无功受禄、占据官位感到羞愧,又因政务清闲、可自由遨游生出几分旷达洒脱,整体情感复杂而真挚,没有刻意的矫饰。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“星星”在这里形容鬓发花白的样子,就像星星点点的白色。“窃”是自谦的说法,意思是窃取、不合情理地占据。“州符”是古代朝廷颁发给知州的官印凭证,代表地方长官的职权。“官冗”指的是政务清闲、没有多少实际事务要处理。“丞掾”是古代地方长官的下属官吏。“老子”是诗人的自称,相当于“我”的意思,带有自谦又随性的语气。“遨游”就是自由自在地游玩、出行。这些字词都是宋代口语与书面语结合的用法,没有生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是我的两鬓已经长出了星星点点的白发,突然惊觉秋天已经到来,自己也年纪大了。第二句的意思是我还占据着知州的官位,拿着朝廷的俸禄,自己想想都觉得十分羞愧。第三句的意思是我这个官职十分清闲,连可以差遣的下属官吏都没有。第四句的意思是又有谁会可怜我,居然能过得这么自由自在,随时可以出门游玩呢。整个释义完全贴合诗句的字面意思,没有额外的引申解读,普通人都能轻松理解。
全诗核心主旨
这首诗是诗人对自己当前生活状态的真实记录。他年纪大了,当着没什么事做的地方官,一方面觉得自己对不起这份俸禄,心里很羞愧。另一方面又觉得日子清闲,可以随便游玩,也有几分开心。整首诗没有什么宏大的主题,就是普通人对自己生活的真实感慨,情感很真诚,读起来十分亲切。读者很容易就能感受到诗人那种矛盾又坦然的心态,不需要额外的背景知识就能读懂。
跨学科 · 是什么
宋代地方官制社会学
宋代地方州一级的长官是知州,正常情况下下面会配备通判、判官等属官协助处理政务。但是如果是比较偏远的小州,或者是安排被贬官员的闲职位置,就不会配备足够的属官,政务也很少。诗人当时担任的就是这种闲职知州,所以没有下属可以差遣,这完全符合宋代的官制规定,没有艺术夸张的成分。普通人也能通过这句诗了解到宋代官员制度的一个小细节。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候,整体语气要平缓自然,不要太激昂。第一句“星星双鬓/已惊秋”,在“双鬓”后面稍作停顿,“惊秋”两个字稍微重读,带出惊讶的感觉。第二句“尚窃州符/只自羞”,在“州符”后面停顿,“自羞”两个字放轻语气,带出愧疚的感觉。第三句“官冗更无/丞掾委”,在“更无”后面停顿,语气保持平缓。第四句“谁哀老子/得遨游”,在“老子”后面停顿,“得遨游”三个字稍微上扬,带出轻松旷达的感觉。多练习几遍就能把握好节奏,很适合日常诵读。
基础句式仿写指导
这首诗前两句的“……已……,尚……只……”句式很适合用来写自嘲类的内容。比如我们可以仿写“累累奖状已堆尘,尚占社团核心位只自羞”,用来形容自己很久没参加社团活动,还占着位置的愧疚心情。也可以仿写“张张试卷已堆山,尚摸鱼刷短视频只自羞”,用来形容自己该学习的时候偷懒的愧疚心态。这个句式的适用场景很广,只要是表达“已经有某种状况,还在做不合适的事感到愧疚”的内容都可以用,仿写起来难度很低,很适合日常写作使用。
核心名句写作应用
“星星双鬓已惊秋,尚窃州符只自羞”这句诗很适合用在写自我反思、愧疚心态的作文里。比如你写自己担任班干部很久,最近没为班级做什么贡献,就可以用这句诗来引出自己的反思,表达自己占着职位却没做事的愧疚心情。也可以用在长辈自嘲的场景描写里,比如写退休返聘的老师觉得自己年纪大了还占着岗位,就可以用这句诗来表现他的谦虚心态。用的时候不需要改动原句,直接引用就行,能让文章的文采提升不少。
关联知识图谱
《戏答元珍》欧阳修同主题
欧阳修的《戏答元珍》也是宋代官员被贬任地方闲职时所作的抒怀诗,同样带有自嘲又旷达的情感基调,和本诗的创作背景、核心情感高度相似,都是宋代宦途失意文人心态的典型代表。

名句 CLASSIC LINES

星星双鬓已惊秋,尚窃州符只自羞
这两句是全诗的核心名句,开篇直接点明自身年龄与身份的冲突感,用词直白恳切,情感冲击力强,后世常用于表达官员无功受禄的羞愧心态,或年长仍居职位的自嘲情绪,流传较广。

标签 TAGS

作者 POET

张述

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待