送则师归越

归里悬心复苦形,生涯蓑笠伴铜瓶。

鱼随洗钵冲遗粒,龙倚移舟识唪经。

佛庙春游湖树暗,神涛晴渡越峰青。

高才不独江山助,王谢风流旧有灵。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感崇敬 · 惜别 · 赞美 · 送别
创作背景
赠别云游僧人归乡
本诗是南宋诗僧释行海在吴中居住期间创作的即兴赠别作品。送别对象是来自越地的云游僧人则师,创作时间学界考证为南宋景定年间(公元1260年-1264年),创作动因是为则师返回越地的践行赠诗,无其他明确相关历史事件关联。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国传统近体诗的重要体裁,起源于南北朝时期,定型于唐代初期。每首诗共八句,每句七个字,要求严格符合平仄、押韵、对仗规范。中间颔联、颈联必须两两对仗,韵脚统一归属同一个韵部。七言律诗是唐宋以来文人创作的主流诗歌体裁之一,具备极强的艺术表现力。
情感 · 解读
本诗核心情感包含两个层次,第一层是对即将归乡的僧人则师的送别惜别之意,牵挂其旅途辛苦。第二层是对则师修行境界、个人才学的高度赞赏,同时延伸出对则师家乡越地人文底蕴的推崇认同,整体情感真挚澄澈,无悲戚之感。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“则师”是对诗中送别对象这位越地僧人的尊称。“越”指古代越地,范围大致是今天浙江东部的绍兴、宁波一带。“蓑笠”是蓑衣和斗笠的合称,是古代人出行防雨的常用器具,也是云游僧人的典型随身物品。“铜瓶”是云游僧人用来盛水或者化缘的铜制器具,是僧人身份的标志性物品之一。“洗钵”指僧人用完斋饭后清洗食器的行为,是僧人日常修行的组成部分。“唪经”就是高声诵读佛经的意思,是僧人的日常功课。“王谢”指东晋时期定居江南的琅琊王氏和陈郡谢氏两大世家大族,是古代江南风流名士的代表。“灵”在这里指文化传承的灵性和生命力。
逐句白话释义
首联说你要返回故乡了,我心里牵挂着你,也知道你这一路行程会十分辛苦,你的云游生涯向来是蓑衣斗笠伴着铜瓶四处漂泊。颔联写你修行境界高深,洗钵的时候鱼儿会跟着水流冲过来抢食剩下的饭粒,移船的时候蛟龙都会靠在船边听你诵读佛经。颈联畅想你回到越地后的生活,春天去佛庙游览的时候湖边的树长得郁郁葱葱,晴天渡过浪涛的时候越地的山峰一片青翠明朗。尾联点明主旨,过人的才学不单单是靠江山美景的滋养,王谢两家的风流气韵本来就有代代传承的灵性。
核心主旨与内容概括
这首诗是南宋诗僧释行海写给即将返回越地的僧人则师的赠别作品。全诗既刻画了则师作为云游僧人的日常修行状态,也赞美了则师高深的修行境界和出众的才学。同时通过对越地风光的想象,表达了对越地深厚人文底蕴的推崇与认同。整首诗没有普通送别诗的悲戚情绪,整体风格澄澈清朗,情感真挚平和。既符合僧诗的清寂特质,也具备文人诗的雅致特点。
跨学科 · 是什么
江南湖树植物学
诗中提到的湖树是江南地区湖边常见的本土树种,主要包括香樟、垂柳、水杉等品种。这类树种普遍喜湿耐涝,适合在湖边的湿润环境生长。春夏季节枝叶生长茂密,颜色浓绿,和诗句中“湖树暗”的描写完全吻合。这些树种都是江南地区原生的传统树种,唐宋时期就已经被广泛种植在湖边、寺庙周边。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗整体节奏要平缓清朗,不用刻意带悲戚的情绪。首联语速稍慢,重音放在“悬心”“苦形”两个词上,读出牵挂的感觉。颔联语速稍快,语调轻快,读出对则师修行境界的赞赏感。颈联语调舒展,重音放在“暗”“青”两个表示色彩的字上,读出对越地风光的向往感。尾联语调昂扬,重音放在“不独”“旧有灵”上,读出点明主旨的肯定感。每句七言按照“二二三”的节奏断句即可。
基础句式仿写指导
可以仿写尾联“高才不独江山助,王谢风流旧有灵”的“XX不独XX助,XX旧有灵”的转折句式。这个句式适合用来表达事物发展是多重因素共同作用的逻辑,尤其是用来表达先天禀赋、后天环境、文化传承等因素的关系。仿写示例:“丰收不独天公助,农人勤劳旧有灵”,用来形容农业丰收既要靠天气也要靠农民的辛勤劳动。仿写的时候要注意前后句的逻辑关联,后句是对前句的补充和升华。
核心名句日常写作应用
“高才不独江山助,王谢风流旧有灵”这句适合用在和文化传承、人才培养、地域文化相关的写作场景中。比如写家乡的人文底蕴时可以用:“我的家乡绍兴自古人才辈出,正如古诗所言‘高才不独江山助,王谢风流旧有灵’,这里的人才既离不开山水的滋养,也离不开千年文脉的传承。”也可以用在写文化传承主题的作文中,用来论证文化传承对人才成长的重要作用,引用的时候不需要额外加太多注释,读者很容易理解其内涵。

名句 CLASSIC LINES

高才不独江山助,王谢风流旧有灵
这两句是本诗的核心名句,流传度极高。后世常被用来指代地域文化对人才成长的滋养作用,以及文化传承的内在生命力。明清时期多部浙东方志都引用该句称颂本地人文传统,是宋代僧诗中少有的被广泛应用于世俗文化领域的名句。

标签 TAGS

作者 POET

石延年 994年-1041年
北宋官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待