王周士以幅素图万石岩见示

不须避世向桃源,自有岩中小洞天。

漱石枕流尘境外,巢云卧月玉峰前。

髙怀肯顾三千石,福地真同十九泉。

小隐羡君诚得计,我方忧惴老江边。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感向往 · 怅惘 · 隐逸
创作背景
题画诗创作背景
本诗是南宋诗人王阮收到友人王周士所绘的万石岩山居图后创作的题赠作品,创作时间约为南宋孝宗乾道、淳熙年间,是诗人中年时期的作品,创作动因是为了回应友人的赠画、表达对友人隐居选择的认可。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典近体诗的核心体裁之一,起源于初唐时期,定型于盛唐,宋代得到进一步发展。该体裁全篇共八句,每句七字,要求平仄合律、中间两联对仗工整、押韵统一,是唐宋文人创作的主流诗歌体裁之一。本诗完全符合七言律诗的格律规范,属于南宋七律的典型作品。
情感 · 解读
本诗核心情感分为两层,第一层是对友人王周士高洁闲适的隐居生活的由衷赞叹与羡慕,第二层是抒发诗人自身被世俗事务、仕途忧虑缠身,无法实现归隐理想的怅惘与无奈,是宋代士人阶层出世与入世矛盾心态的典型体现。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
幅素指用来绘画的纯白绢布,是古代文人绘画的常用载体。洞天是道教对神仙居住的美好地方的称呼,后来也用来指代风景优美的隐居去处。漱石枕流是古代指代隐居生活的常用说法。三千石指古代高官的俸禄,代指优厚的官禄和显赫的仕途。福地也是道教概念,指适宜居住的吉祥之地。十九泉指唐代陆羽评定的天下第十九泉,代指有名的仙境胜地。忧惴指忧愁不安的状态。
逐句白话释义
第一句说不需要特意跑到桃花源去躲避世俗的纷扰。第二句说万石岩里面本来就有像仙境一样的小洞天。第三四句说你在这山岩之间过着漱石枕流的隐居生活,完全处在尘世之外,在如玉一样的山峰前面,住在云边伴着月亮安睡。第五六句说你胸怀高远,哪里看得上三千石的高官厚禄,这处福地真的和有名的十九泉一样美好。第七八句说我真羡慕你选择小隐的打算实在是高明,我现在还在江边为俗事忧愁不安,慢慢老去。
核心主旨与内容概括
这是一首写给友人的题画诗,围绕友人所画的万石岩山居图展开描写。诗人首先赞美了万石岩的优美景色和友人隐居生活的闲适高洁,最后将友人的生活和自己的处境做对比,表达了对隐逸生活的向往,以及自己被俗事缠身无法归隐的无奈情绪。全诗语言平实自然,情感真挚,是宋代题画诗的常见题材。
跨学科 · 是什么
洞天福地文化民俗学
洞天福地是中国道教文化里的特有概念,指的是传说中神仙居住的地方。这个概念最早出现在东晋时期的道教典籍里,后来逐渐被普通民众熟知。人们常用这个词来形容风景优美、远离世俗喧嚣的地方。这句诗里用小洞天来称呼万石岩,就是说这里的景色和仙境一样美好,不需要跑到很远的桃花源去。现在很多山水景点也会用洞天作为名称,吸引游客前往参观。这个概念承载了中国古人对美好生活的向往。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
这首是七言律诗,诵读的时候每句按照四三的节奏断句,比如“不须避世/向桃源,自有岩中/小洞天”。首联读的时候语气平缓舒展,突出万石岩的美好。颔联读的时候语气轻松闲适,体现隐居生活的自在。颈联读的时候语气带着赞叹,表现对友人品格的认可。尾联读的时候语气低沉放缓,体现诗人的怅惘情绪。整体语速不要太快,每联之间稍作停顿。
基础句式仿写指导
可以仿写首联“不须…自有…”的转折句式,这种句式先否定大众普遍认可的选择,再提出自己的发现,有突出后者的效果。比如描写家乡的美景可以写“不须远赴西湖畔,自有村边小荷塘”。描写读书的乐趣可以写“不须奔波寻乐子,自有书中大世界”。仿写的时候注意前后句的对比关系,后半句的内容要比前半句的内容更贴近自身,更有独特性,这样才能突出句式的表达效果。
核心名句写作应用
名句“不须避世向桃源,自有岩中小洞天”可以用在描写身边美景、赞美小众去处、表达闲适生活态度的作文里。比如写自己家乡的小山风景时,可以用这句话开头,引出对家乡景色的描写。比如写周末去城市周边的小众公园游玩的文章,可以用这句话表达自己的惊喜感受。也可以用在表达“美好就在身边,不需要远求”的观点类作文里,作为论据支撑自己的观点。
关联知识图谱
陶渊明《桃花源记》同典故
本诗首句“不须避世向桃源”的典故出自陶渊明的《桃花源记》,桃花源是中国古典文学中隐逸避世的经典意象,历代隐逸类诗文都经常化用这个典故,本诗借用这个意象和万石岩做对比,突出万石岩的宜居特质。

名句 CLASSIC LINES

不须避世向桃源,自有岩中小洞天
这两句是本诗的核心名句,将万石岩与陶渊明笔下的桃花源对举,突出了身边宜居美景的价值,打破了隐逸必须远赴世外的固有认知。

标签 TAGS

作者 POET

李纲 1083年-1140年2月5日
南宋初抗金名臣、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待