入江西境先寄诸季二首 其二

征途诘屈避兵戈,叹息劳生可若何。

却把蘧庐作安宅,毎闻铙鼓辄悲歌。

候门稚子鹤立久,浮海先生霜鬓多。

可惜光阴四寒暑,只于来往与销磨。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌体裁,属于近体诗范畴,成熟于唐代,每首八句每句七字,要求平仄、押韵、对仗符合固定规范,是宋代文人常用的抒情体裁。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
诘屈指道路蜿蜒曲折的样子。兵戈代指战争、战乱。劳生指劳苦的人生,是古典诗词中常见的自谦自叹用语。蘧庐指古代供旅人暂时居住的客舍、旅店。铙鼓指古代军队中使用的乐器,这里代指军队行动的信号。候门指在门口等候。浮海先生是诗人的自称,化用孔子“道不行,乘桴浮于海”的典故。四寒暑指四年的时间,寒暑代指一整年。
逐句白话释义
逃难的道路弯弯曲曲,我一路躲避着战乱兵灾。忍不住叹息这一生劳苦奔波,又能有什么办法呢。我只能把临时住的旅店当成了自己安稳的家。每次听到军中的铙鼓声响,就忍不住唱起悲伤的歌。家中的孩子早就像仙鹤一样伸长脖子,在门口等着我回去。我这个漂泊逃难的读书人,鬓角已经长满了白发。可惜这四年的宝贵光阴啊。全都消磨在来来往往的逃难路上了。
全诗核心主旨
本诗是诗人逃难进入江西境内时写给子侄的作品。记录了诗人在南渡战乱中辗转漂泊的真实经历。抒发了诗人面对乱世身不由己的无奈慨叹。表达了诗人对家中晚辈的深切惦念之情。同时也饱含了诗人对四年时光白白浪费在逃难路上的怅恨。反映了两宋交替之际普通士人的普遍生存状态。情感真挚直白,没有刻意的雕琢修饰。充满了动荡年代普通人的真实痛感。
跨学科 · 是什么
靖康之乱与宋室南渡历史学
本诗创作的背景是两宋交替时期的靖康之乱。公元1127年金兵攻占北宋都城汴京,掳走徽钦二帝。北方地区陷入金兵的统治,大量百姓和士人向南逃难。这次大规模的人口南迁历史上称为“南渡”。诗人就是南渡士人中的一员,从北方一路逃到江西。诗中提到的“兵戈”“铙鼓”都是当时战乱环境的真实写照。当时的江西是南渡士人的主要避难地之一。还没有被金兵占领,局势相对平稳。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体语气要低沉舒缓,带有慨叹的感觉。首联“征途诘屈避兵戈,叹息劳生可若何”要读得沉重,“叹息”二字稍作停顿。颔联“却把蘧庐作安宅,毎闻铙鼓辄悲歌”语速稍慢,“辄悲歌”三字语调放低。颈联“候门稚子鹤立久,浮海先生霜鬓多”前句读得略带暖意,后句读出苍凉感。尾联“可惜光阴四寒暑,只于来往与销磨”要读得怅惘,“可惜”二字稍作重读。每句的停顿节奏为“四三”式,比如“征途诘屈/避兵戈”。整体诵读速度不宜过快,要体现出诗歌沉郁的情感基调。读完尾联后可以稍作停顿,再结束诵读。
基础句式仿写指导
本诗的尾联“可惜光阴四寒暑,只于来往与销磨”是典型的直抒胸臆句式。仿写时可以先点明值得叹惋的对象,再点明导致叹惋的原因。首先要确定你想要抒发的情感核心,比如遗憾、怅惘、可惜等情绪。前半句可以用“可惜+具体的事物/时间”的结构来写。后半句用“只于+具体的场景/事件+与+结果”的结构来对应。比如仿写表达备考时光虚度的句子可以写“可惜寒窗三百日,只于嬉游与销磨”。仿写表达错过陪伴家人的句子可以写“可惜乡音五六载,只于奔波与耽搁”。仿写时要注意前后两句的字数一致,情感连贯,不用刻意追求押韵。
核心名句写作应用
核心名句“可惜光阴四寒暑,只于来往与销磨”适合用来表达时光虚度的怅惘情绪。可以用在回忆过往经历的作文开头或者结尾部分。比如写关于疫情三年经历的作文时可以引用这句诗。用来形容疫情期间很多计划被打乱,时光白白流逝的感受。也可以用在写关于时代变迁、个人命运被时代影响的文章中。用来表达动荡或者特殊时期普通人的无奈感。引用时可以直接用原句,也可以稍微调整用词适配现代汉语语境。引用后可以加上自己的具体经历或者感受,让表达更有真情实感。
关联知识图谱
《伤春》(陈与义)同主题
《伤春》是南宋初年诗人陈与义的作品,和本诗属于同一创作时期。两首诗都是南渡士人在靖康之乱后的作品,核心主题都是战乱流离的慨叹。两首诗都真实记录了两宋交替时期的乱世景象。都抒发了士人面对国破家亡的沉痛心情。两首诗的情感基调都是沉郁悲凉的,没有刻意的艺术雕琢。都是宋代南渡诗歌的代表作品,具有很高的史料价值和文学价值。阅读本诗之后可以拓展阅读陈与义的《伤春》,更好地理解当时士人的普遍心境。两首诗都被收入《全宋诗》,是公认的南渡诗歌经典。

名句 CLASSIC LINES

可惜光阴四寒暑,只于来往与销磨
该句是本诗的核心名句,直白抒发了乱世中人生虚度的怅惘,情感真挚沉痛,后世常被用来形容动荡时期普通人被时代裹挟的无奈境遇。

标签 TAGS

作者 POET

李纲 1083年-1140年2月5日
南宋初抗金名臣、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语46 知识点
二期上线 · 敬请期待