癸亥岁正月二首 其一

闲居足因循,所至漫冬夏。

今年忽六十,稍觉日有暇。

孔子固大圣,未害六十化。

同时蘧伯玉,亦岂出此下。

荘周与惠施,初未识此话。

何因为此语,百世呈缝罅。

不如姑置之,以俟一朝霸。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言古诗
情感人生 · 旷达
月份正月
创作背景
嘉定十六年戴复古闲居创作
本诗作于南宋嘉定十六年(公元1223年,干支癸亥)正月,时江湖诗派代表诗人戴复古年满六十,闲居故里未出仕,感年华流逝、思索先贤立身处世的道理而创作本组诗。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
五言古诗是中国古代传统诗歌体裁,全篇以五字句为基本句式,格律限制宽松,不强制要求对仗、平仄,押韵规则灵活,篇幅长短可根据创作需求自由调整,是汉魏以来诗歌创作的主流体裁之一。
情感 · 解读
本诗核心情感为诗人年届六十时的通透生命感悟,既包含对年华流逝的坦然接纳,也有追慕先贤与时俱化的积极取向,更传递出摒弃执念、从容自适的旷达人生态度。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“因循”指悠游闲散、自在随性的状态。“漫冬夏”指随意度过寒暑岁月。“化”指自我成长、自我更新的变化。“缝罅”指漏洞、破绽。“俟”指等待。“一朝霸”此处指忽然豁然通透的状态。你可以结合诗句语境理解这些字词的含义,不会出现歧义。这些字词都是宋代口语与书面语结合的常用表达,符合当时的语言习惯。
逐句白话释义
闲居在家的日子足够自在随性,走到哪里都随意度过寒暑岁月。今年忽然就到了六十岁,渐渐觉得每天都有了空闲的时间。孔子本来就是大圣人,也不妨碍他六十岁还在不断成长变化。和孔子同时代的蘧伯玉,在这方面也不会比孔子差。庄子和惠施最初并不理解这个道理。为什么要说出那样的话,给百代之后的人留下破绽呢?不如暂时把这些争论放到一边,等着哪天忽然豁然贯通吧。你可以对照原文逐句理解,没有晦涩的引申含义。
核心主旨与内容概括
这首诗是诗人六十岁时的有感而作,开篇先写自己闲居的生活状态,接着写自己年届六十的人生感受。中间部分引用孔子、蘧伯玉、庄子、惠施的相关典故,表达自己对人生成长的理解。最后点明自己放下争论、从容自适的人生态度。整首诗语言朴实直白,情感真挚通透,没有矫揉造作的修饰。你读完就能感受到诗人豁达的心境。
跨学科 · 是什么
干支纪年历史学
诗题里的“癸亥”是中国传统干支纪年的说法,干支纪年是古人用十天干和十二地支两两组合来记录年份的方法,每六十年循环一次,你平时见到的辛丑、壬寅这类年份表述都是干支纪年。这种纪年方法从殷商时期就开始使用,一直沿用至今。对应诗句是诗题中的“癸亥岁正月”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读这首诗的时候整体语气要平缓从容,符合诗人旷达的心境。前两句语速稍慢,读出闲居的松弛感。第三、四句可以稍微加重语气,读出年届六十的感慨。中间引用典故的四句语速平稳,读出思考的感觉。最后三句语气放松,读出通透释然的感觉。你可以每句末尾稍微停顿,符合五言诗的诵读节奏。
句式仿写指导
你可以仿写这首诗直白朴素的抒情句式,先用两句写自己的生活状态,再用两句写自己的当下感受,接着引用相关的人物典故表达自己的观点,最后用两句点明自己的态度。比如你可以写“居家久闲散,倏忽过三秋。今年忽毕业,稍觉前路悠。”这种仿写难度不高,很适合日常随笔写作使用。你可以多尝试几次就能掌握要领。
名句应用场景
“孔子固大圣,未害六十化”这句名句适合用在鼓励终身学习的场景里,比如长辈过生日的祝福语里,你可以写“孔子固大圣,未害六十化,祝您退休后也能不断尝试新事物,生活多姿多彩”。也可以用在自我勉励的随笔里,表达不管多大年龄都要保持进步的态度。你用的时候直接引用即可,不需要额外解释大部分人都能理解。
关联知识图谱
《庄子·则阳》“孔子六十而六十化”同典故
本诗“六十化”的表述直接源自《庄子·则阳》中记载的“孔子六十而六十化”典故,用来指代人随着年龄增长不断自我更新的状态,你可以查阅《庄子》原文了解更详细的内容。这个典故是中国传统文化中代表终身成长的经典典故。
蘧伯玉五十而知四十九年非同典故
本诗提到的蘧伯玉是春秋时期卫国的贤大夫,历史上有“蘧伯玉五十而知四十九年非”的典故,意思是他到五十岁的时候还能反思自己之前四十九年的过错,和“六十化”的内涵一致,都是表达人不断自我反思、自我进步的人生态度。你可以结合这两个典故理解本诗的思想内核。

名句 CLASSIC LINES

孔子固大圣,未害六十化
“孔子固大圣,未害六十化”为本诗核心名句,化用《庄子》中“孔子六十而六十化”的典故,传达了人随年龄增长不断自我更新、与时俱化的生命观,后世多被用来形容人通透自适、与时俱进的人生状态。

标签 TAGS

作者 POET

吕本中 1084-1145
南宋初官员、诗人,江西诗派核心理论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待