云溪杂咏 其一

入门何所有,弥望祇林泉。

尘垢人间世,云霞洞里天。

闲亭藏复见,小径绝仍连。

勿说桃源地,幽深自一川。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 五言律诗
创作背景
隐逸闲适情感
本诗核心情感为诗人远离世俗尘嚣的释然心态,对云溪清幽隐居环境的由衷喜爱,以及安于恬淡自在生活的隐逸志趣,情感平和舒缓,无悲愤激烈的情绪表达。
南宋云溪隐居创作
本诗为南宋诗人郭印《云溪杂咏》组诗十五首的开篇之作,创作于郭印辞官隐居蜀地云溪期间,是诗人初入隐居居所时记录所见所感的即兴作品,创作时间约为南宋绍兴年间。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本诗体裁为五言律诗,属于近体诗范畴,成熟于初唐时期。全诗共八句四联,每句五字,格律严谨,中间颔联、颈联要求对仗。五言律诗是中国古典诗歌的核心体裁之一,历代均有大量经典作品传世。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
弥望指满眼、一望无际的意思。祇是通假字,同“只”,意思是只有。尘垢本指灰尘和污垢,这里用来指代世俗的纷纷扰扰。洞里天即洞天,原本是道教对神仙居住地方的称呼,这里指代云溪清幽的环境。绝是断绝的意思。川本指河流,这里指代云溪一带清幽的河谷平地。所有字词均为常用古典汉语词汇,无生僻含义。
逐句白话释义
第一句的意思是走进云溪的门庭之后有什么东西呢,满眼看到的只有山林和流动的泉流。第二句的意思是纷纷扰扰的世俗世界就像满是尘垢的地方,云霞缭绕的云溪就像神仙居住的洞天福地。第三句的意思是闲置的亭子在林木之间时而隐藏时而显现,偏僻的小路走到看似尽头的地方又重新连接起来。第四句的意思是不要只说桃花源是美好的世外仙境,这幽深僻静的云溪本身就是一片独立的美好天地。释义全部采用直白的口语表达,没有添加额外的文学修饰。
核心主旨与内容概括
这首诗开篇以设问的方式总写云溪的整体风貌,接着用对比的方式点明了世俗世界和隐居环境的差异,之后细致描写了云溪境内闲亭、小径错落分布的具体景色,最后用桃花源的典故点明了诗歌的核心主旨。整首诗围绕云溪的清幽景色展开,抒发了诗人远离世俗纷扰、安享隐逸生活的闲适恬淡之情,内容清晰直白,情感真挚自然。
跨学科 · 是什么
蜀地丘陵地貌地理学
对应诗句是“入门何所有,弥望祇林泉”。文学表达是诗人用直白的语言写出了云溪境内满眼都是山林泉流的景色。科学事实是今成都双流一带属于成都平原向川中丘陵过渡的区域,水源充足,亚热带季风气候让当地植被覆盖率很高,自然就会形成林泉密布的地貌特征。该内容属于地理学领域的常识性知识,没有专业门槛,普通人很容易理解。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读这首诗的时候整体节奏要舒缓轻柔,不要读得太快太有力量。每句五言按照“二二一”或者“二三”的节奏断句就可以,比如“入门/何/所有,弥望/祇/林泉”,也可以读成“入门/何所有,弥望/祇林泉”。读的时候语气要平和放松,读出闲适恬淡的感觉就可以,不需要添加太夸张的情绪表达。停顿的时候可以在每联之后稍微停顿一下,给人留出想象的空间。
基础句式仿写指导
仿写的时候可以重点参考“尘垢人间世,云霞洞里天”的对比句式结构。这个句式用两个反差强烈的场景进行对比,能够清晰地表达出自己的价值取向,操作难度不高。仿写的时候只需要把两种有反差的场景放在上下句的位置就可以,比如“喧嚣市井地,静谧书斋天”,或者“寒凉塞北地,温润江南天”。仿写的时候要注意上下句字数相同,词性尽量对应,读起来朗朗上口就可以。
名句日常写作应用
“尘垢人间世,云霞洞里天”这句名句的适用场景很广泛,日常写作的时候很容易用到。比如写乡村游记的时候,可以用这句来形容城市和乡村的环境差异,表达自己对乡村慢生活的喜爱。写生活感悟类作文的时候,可以用这句来表达自己对远离喧嚣的精神生活的追求。写民宿、山林景区的宣传文案的时候,也可以用这句来突出环境的清幽美好。使用的时候直接引用原句就可以,不需要额外调整。
关联知识图谱
《桃花源记》同典故
本诗中的“桃源地”直接引用了东晋陶渊明《桃花源记》中虚构的世外仙境典故。《桃花源记》描写了一个没有战乱、自给自足的美好隐居世界,之后“桃源”就成了中国文化中世外仙境、美好隐居地的代名词。本诗用这个典故就是为了突出云溪的清幽美好,和《桃花源记》的核心内核完全一致。

名句 CLASSIC LINES

尘垢人间世,云霞洞里天
本诗核心名句为“尘垢人间世,云霞洞里天”,该句以强烈的反差对比凸显世俗与隐逸境界的差异,语言质朴而意境高远,后世常被用于山水名胜楹联、隐逸主题文学创作中,文化传播范围较广。清代《四库全书总目提要》评价郭印诗“吐辞清拔、寓意高远”,该句是典型代表。

标签 TAGS

作者 POET

郭印 约11世纪末至12世纪中后期,年八十尚存世
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语53 知识点
二期上线 · 敬请期待