双清亭

凿开苍翠著幽亭,正取澄江一镜平。

嘉木千章垂倒影,支流三道咽寒声。

桥横古路肩相属,云衬斜阳眼自明。

竹色波光交借重,照人心骨有余清。

基础信息 BASIC

体裁诗 · 七言律诗
情感闲适
源流与释义
体裁 · 源流与定位
七言律诗是中国古典诗歌的重要体裁,属于近体诗范畴,起源于南北朝时期,定型于初唐,成熟于盛唐。全诗共八句,每句七字,要求格律严谨、对仗工整,在唐宋时期得到广泛创作,是古典诗歌中兼具格律美与表现力的典型文体。历代文人多以七言律诗创作登临、抒怀、题咏类作品,艺术成就突出。
情感 · 解读
本诗核心表达了作者游赏双清亭时,被清幽静美的山水景致浸染的舒畅愉悦感受,传递出摒弃俗务扰攘的澄澈心境,以及对自然山水的由衷喜爱之情。历代主流解读均认可本诗清逸脱俗的情感内核,没有明显的解读分歧。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
凿开苍翠:指开凿整理苍翠的山地修建亭台。幽亭:清幽僻静的亭台。澄江:清澈平静的江水。嘉木:长势优良、树形美观的树木。千章:千棵,形容树木数量多。咽寒声:形容细小支流的水流发出清寒细碎的声响。借重:互相映衬、彼此增辉。余清:余留的清冽、澄澈的感受。
逐句白话释义
首句:开凿整理苍翠的山地,在上面修建了一座清幽的亭台,正好对着像镜子一样平整澄澈的江面。颔联:上千棵优良的树木垂下倒影落入江中,三条细小的支流流淌着发出清寒细碎的声响。颈联:桥梁横跨在古路上,路上的游人肩膀挨着肩膀,云朵衬着斜阳,放眼望去景色格外明亮。尾联:竹的翠色和水面的波光互相映衬,照得人的心里和骨头里都有余留的清冽之感。
核心主旨与内容概括
这首诗是作者登临双清亭时的题咏之作,按照从整体到局部、从近景到远景的顺序,依次描摹了双清亭周边的青山、澄江、嘉木、支流、古路桥、斜阳、竹影等景致,全方位展现了双清亭一带清幽静美的自然风光,表达了作者游赏时舒畅愉悦、澄澈清明的心境,以及对此处山水景致的由衷喜爱之情。
跨学科 · 是什么
资江邵水交汇水系地理学
双清亭地处资江、邵水两水交汇的三角洲地带,周边确实有三条细小的溪涧支流汇入主河道。当地属于亚热带季风气候,年降水量充沛,河水常年清透,水流经过狭窄的支流通道时,流速会变缓,发出细碎的声响,和诗中描写的“咽寒声”特征完全吻合。资江邵阳段的水质长期保持优良,水面平静时确实如镜面一般,符合诗中“澄江一镜平”的描写。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读本诗时整体节奏要舒缓平和,符合诗歌清幽的整体基调。每句七字按照“二二三”的规则断句,比如“凿开/苍翠/著幽亭,正取/澄江/一镜平”。首联语调平缓,点明场景。颔联、颈联语调稍有起伏,突出不同景致的层次差异。尾联语调放轻放缓,适当拖长尾字的读音,传递出清幽的余韵感。诵读时不需要过于激昂,保持自然放松的状态即可。
基础句式仿写指导
可以模仿本诗“景物特征描摹+个人感受收束”的句式结构展开仿写。先写两种能够互相映衬的具体景物,再写景物带给人的直观感受,前后逻辑要连贯,景物特征和感受要匹配。比如可以仿写“柳影荷风相交织,吹人衣袖有余凉”,柳影和荷风是夏日荷塘的典型景致,带给人的清凉感受和二者的特征完全匹配,符合本诗的句式逻辑。
核心名句应用指导
“竹色波光交借重,照人心骨有余清”的应用场景非常广泛。可以用在描写山水景致的记叙文、游记中,用来表现自然环境的清幽静美,以及游览时的舒畅感受。也可以用在写人、写生活场景的作文中,用来形容品格高洁的人,或是清雅安静的生活环境带给人的正向感受。比如可以写“老教授的书房外种着一片竹,窗内藏书万卷,清茶飘香,真可谓竹色波光交借重,照人心骨有余清”。
关联知识图谱
《醉翁亭记》同主题
欧阳修的《醉翁亭记》和本诗同属亭台记游类的经典文学作品,二者都以清新自然的笔触描摹亭台周边的山水景致,都抒发了游赏时闲适愉悦的心境,都是中国古典亭台文学的代表作品,二者的核心情感内核高度契合,都体现了中国古代文人对山水自然的热爱,以及清雅的审美追求。

名句 CLASSIC LINES

竹色波光交借重,照人心骨有余清
这两句是全诗的核心名句,凝练勾勒出竹影与波光交织辉映的清透景致,传递出景致涤荡心神的清幽质感。后世常被用来形容澄澈清雅的自然环境,或是品格高洁之人给他人带来的正向感染,历代诗评多赞誉其清逸脱俗、无半点尘俗之气。

标签 TAGS

作者 POET

郭印 约11世纪末至12世纪中后期,年八十尚存世
宋代官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语55 知识点
二期上线 · 敬请期待