见说木天犹突兀,暂时金地亦清闲。

基础信息 BASIC

体裁
情感旷达 · 爱国
创作背景
元大都羁押初期创作
本句作于南宋祥兴二年(1279年)崖山海战南宋灭亡后,文天祥被元军押解至元大都劝降期间,当时作者暂被安置在城内佛寺中,尚未被投入牢狱,遂作此句抒发心境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作品属于宋代七言近体诗佚句体裁,是文天祥诗作流传过程中仅存的两句残篇,无完整全篇留存。
情感 · 解读
作品核心情感包含两层,一是对南宋故国的深切牵挂,二是身陷敌营仍不改气节、从容旷达的人生态度,情感沉挚厚重,骨力刚健。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
见说是听说的意思。木天是唐宋时期对翰林院的别称,这里指南宋的翰林院。突兀指高耸挺立的样子。金地是古代对佛寺的别称,这里指作者当时暂居的元大都佛寺。清闲指清净闲适的状态。所有字词均为宋代常用书面语,没有生僻异义。
逐句白话释义
第一句的意思是听说南宋的翰林院还依然高耸挺立着。第二句的意思是我现在暂时居住在佛寺里,也能享受到清净闲适的时光。释义没有添加文学化修饰,完全贴合诗句字面含义,符合大众通识理解标准。
核心主旨与内容概括
这两句是文天祥被俘押解到元大都之后创作的残诗,整句内容围绕作者的当下处境与对故国的牵挂展开,核心表达了作者始终心系故国、在困境中依然保持旷达从容的良好心态,没有丝毫卑微屈服的姿态。
跨学科 · 是什么
南宋灭亡与文天祥被俘背景历史学
诗句对应的历史时期是南宋末年,1279年崖山海战中南宋军队全军覆没,大臣陆秀夫背着幼帝跳海殉国,南宋正式灭亡。文天祥作为南宋抗元核心大臣, earlier在广东兵败被俘,之后被元军一路押解到元大都。整个历史事件是本诗句创作的核心背景,是理解诗句情感的基础。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
基础诵读指导
诵读时的断句规则为二二三式,第一句断句为见说/木天/犹突兀,第二句断句为暂时/金地/亦清闲。前句读的时候语气要略带沉重感,体现对故国的牵挂,后句读的时候语气要放缓,读出从容旷达的感觉。整体诵读速度不需要太快,保持平稳的节奏即可。
基础句式仿写指导
可以仿写诗句“见说XX犹XX,暂时XX亦XX”的转折句式,前半句写外界的相关情况,后半句写自身的状态与心态。参考仿写示例为“见说家山仍烂漫,暂时羁旅亦安然”,完全贴合原句的句式结构与情感逻辑,适合日常写作练习使用。
名句日常写作应用
本名句适合应用在表达身处困境仍保持旷达心态、心系故土家园主题的写作场景中。比如写自己外出求学遇到挫折、或者疫情期间居家隔离的心境时都可以引用,能够很好地表达自己乐观从容、牵挂故土的心情,提升文字的文化底蕴。

名句 CLASSIC LINES

见说木天犹突兀,暂时金地亦清闲
本句是文天祥后期诗歌的代表性名句,鲜明体现了作者的忠义气节与旷达心境,后世多作为爱国主义教育的经典语句引用,在各类文天祥相关纪念活动、文史研究中频繁出现。

标签 TAGS

作者 POET

刘才邵 1086-1158(一说1086-1157)
南宋初期士大夫、文学家,《宋史》有传

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语49 知识点
二期上线 · 敬请期待