西江月

宝髻松松挽就,铅华淡淡妆成。

青烟翠雾罩轻盈。

飞絮游丝无定。

相见争如不见,有情何似无情。

笙歌散后酒初醒。

深院月斜人静。

基础信息 BASIC

体裁
词牌西江月
情感相思
创作背景
宴席即兴
此词相传为司马光在宴席间即兴所作。据《侯鲭录》等笔记记载,司马光虽以严谨著称,然亦有风情之作。词中描写的主人公可能为宴席上的歌女或舞女,词人在酒醒之后,面对月斜人静的深院,回想起之前的相遇,心生感触而作此词。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作体裁为词,调寄《西江月》。《西江月》属双调小令,全词五十字,上下片各四句两平韵。该词牌源于唐代教坊曲名,后用为词调,以柳永《西江月·凤额绣帘缥缈》为正体。本词格律严谨,音韵和谐,是北宋词坛常见的抒情体裁。
情感 · 解读
全词情感基调为相思与惆怅。上片描绘女子淡雅之美,下片抒发相见争如不见的矛盾心理,情感由外向内层层递进。核心情感在于对有情与无情的哲学思辨,表达了词人对美好事物难以长久拥有的无奈,以及酒醒人静后的深沉孤独。
词牌 · 源流与格律
词牌名《西江月》,又名《白蘋香》《步虚词》等。此调以六字句为主,节奏明快中见顿挫,适合抒写轻灵或深沉的情感。本词依循正体格律,上下片各押平声韵,韵脚疏朗,有助于表达清丽脱俗的意境。

基础解读 READING

语文核心知识
宝髻
宝髻指古代妇女梳的高发髻,通常装饰有珠宝。诗中写“松松挽就”,意思是头发随随便便地挽在头上,没有刻意梳理。这种描写表现了女子慵懒、自然的状态,不像是盛装打扮,显得非常真实亲切。发髻的松散也暗示了她可能刚睡醒或是在私下的放松场合。
上片释义
她那珍贵的发髻随随便便地挽在头上,脸上的脂粉也只淡淡地施了一层。青色的烟雾和翠绿的雾气笼罩着她轻盈的身姿。外面的柳絮和游丝在风中飘来飘去,没有固定的去向。这几句主要描写女子的外貌和周围的环境。
主旨概括
这首词描写了一位淡妆女子的美丽形象,以及词人酒醒后的感触。上片写人,下片抒情。词人感叹相见之后反而更加痛苦,不如不见;动了情反而不如无情。最后写酒醒人散,只有月亮斜挂在深院上,环境十分凄清,突出了内心的孤独。
跨学科 · 是什么
飞絮植物学
“飞絮”指柳絮,是柳树的种子。春天时,柳絮漫天飞舞,看起来像雪花一样。在古诗文中,飞絮常用来象征漂泊不定的命运,或者缭乱、轻薄的愁绪。这里写飞絮无定,也暗示了人生的聚散无常,烘托了词人内心的迷茫感。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时,上片写人要读得轻柔、舒缓,表现出女子的轻盈之美。“松松”、“淡淡”要读得轻快。下片抒情,情感转为深沉。“相见争如不见”一句要读出反问和感叹的语气,语速稍慢。最后两句写景结情,要读得悠远、安静,留有余味。
名句应用
“相见争如不见,有情何似无情”常用于表达那种爱而不得、相见不如怀念的复杂心情。在写作中,当描写两个人因为某种原因不能在一起,或者见面只会增加痛苦时,可以引用这两句。它比直接说“我很痛苦”要含蓄深刻得多,能提升文章的文学性。
关联知识图谱
司马光同作者
本词作者,北宋政治家、史学家、文学家,主编《资治通鉴》。

名句 CLASSIC LINES

相见争如不见,有情何似无情
句意表达了一种悖论式的情感体验:相见之后更添相思之苦,倒不如不见;多情之人反被情累,倒不如无情。此句以反语出之,深刻揭示了情感的辩证法。

标签 TAGS

作者 POET

司马光 1019年-1086年
北宋著名史学家、文学家、政治家,《资治通鉴》主编

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语38 知识点
二期上线 · 敬请期待