鹧鸪天

斗鸭池南夜不归。

酒阑纨扇有新诗。

云随碧玉歌声转,雪绕红琼舞袖回。

今感旧,欲沾衣。

可怜人似水东西。

回头满眼凄凉事,秋月春风岂得知。

基础信息 BASIC

体裁
词牌鹧鸪天
情感怀旧 · 感伤 · 沧桑
创作背景
创作背景
此词为晏几道晚年重游故地,追忆昔日与歌女欢聚之作。晏几道出身富贵,晚年家道中落,飘零潦倒。词中“斗鸭池南”或指其旧游之地,重经故地,触景生情,感怀昔日红颜知己已散落天涯,故作此词以寄慨。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《思佳客》,为北宋流行词调,属平韵格双调体。全词五十五字,上下片各四句,押平声韵。此调音律和谐,句式长短相间,既适宜抒发婉转深情,亦能承载沉郁悲慨,是宋词中极具代表性的抒情词牌。
情感 · 解读
全词情感基调为深沉的感旧伤怀,通过昔日欢聚与今日凄凉的强烈对比,抒发物是人非的沧桑之感。上片追忆往昔歌舞欢宴的热闹场景,下片转入现实,直抒胸臆,表达了对时光流逝、人事分离的无限悲痛。
词牌 · 源流与格律
词牌名,源自唐人郑嵎诗“春游鸡鹿塞,家在鹧鸪天”。宋词中此调体制固定,上片四句七言,下片二句三言、三句七言。此调格律严谨而富于变化,适宜表达跌宕起伏的情感,晏几道此作即为正体。

基础解读 READING

语文核心知识
酒阑
“酒阑”意为酒宴将尽、酒兴阑珊之时。在古代诗词中常用来描写宴会接近尾声的时刻,暗示欢聚时光即将结束,为后文的抒情做铺垫。此处指在夜宴将散之时,兴致正浓,题诗于扇。
纨扇
“纨扇”即细绢制成的团扇,是古代文人雅士把玩或题诗的常用物品。此处指词人在酒宴上将新写的诗句题写在纨扇之上,表现了当时风流雅致的生活情趣,也作为回忆的重要载体。
上片释义
那晚在斗鸭池的南边,通宵欢宴夜不归宿。酒宴将尽时,我们在纨扇上题写了新的诗句。歌女的歌声婉转,仿佛云彩也随之转动;舞动的衣袖轻盈,好似雪花绕着红琼飞舞。
下片释义
如今回想往事,感伤得泪水快要沾湿衣襟。可怜那些曾经相聚的人,如今像流水一样各奔东西。回头望去,满眼都是凄凉的景象,那无情的秋月和春风哪里懂得人间的悲欢呢?
核心主旨
这首词通过今昔对比,描写了词人重游故地时对往昔欢聚时光的深切怀念。上片回忆昔日歌舞升平的热闹场景,下片抒发如今人去楼空、各奔东西的凄凉感慨,表达了对人生聚散无常的无奈与悲伤。
跨学科 · 是什么
斗鸭池历史学
“斗鸭”是古代一种观赏性娱乐活动,历史悠久,至迟在汉代已出现,盛行于六朝及唐宋时期。贵族阶层常开凿专用的池塘饲养斗鸭,以此作为宴饮助兴的节目。此处“斗鸭池”作为历史名词,印证了古代贵族奢华的休闲生活方式。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片回忆往昔,语调宜轻快流畅,展现欢愉气氛。“夜不归”“有新诗”可读得轻快。下片转入悲凉,语速放缓,语调低沉。“今感旧,欲沾衣”三字一顿,读出哽咽之感。“可怜人似水东西”应重读“可怜”,表达深沉的叹息。
句式仿写
原句“可怜人似水东西”运用了比喻手法,将人比作流水。可仿写为:可叹事如云聚散。仿写时需注意本体与喻体之间的相似性,以及句式的整齐对称,表达一种对世事无常的感叹。
写作应用
“可怜人似水东西”一句适用于表达离别、毕业、散伙等主题的写作中。例如在描写同学毕业各奔前程时,可引用此句:“毕业典礼结束后,大家挥手告别,真是‘可怜人似水东西’,从此天各一方,不知何时能再相见。”
关联知识图谱
北宋词人同作者
本词作者,与其父晏殊合称“二晏”,词风感伤、婉丽,多写男女恋情与人生感慨。
感旧主题同主题
本词核心主题,与苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》等同为感怀往事之作。

名句 CLASSIC LINES

可怜人似水东西
此句为全词核心名句,以流水喻人,生动形象地写出了人生聚散无常、各奔东西的无奈。将抽象的离别之情具象化为滔滔逝水,既写出了离别的必然性,也表达了无法挽回的遗憾,历来为评家所称道。

标签 TAGS

作者 POET

晏几道 约1030年代-1110年代,存三说:1030-1106/1038-1110/1038-1112
北宋婉约派代表词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待