正体单调

手种堂前桃李。

无限绿阴青子。

帘外百舌儿,惊起五更春睡。

居士。

居士。

莫望小桥流水。

基础信息 BASIC

体裁
词牌正体单调
情感旷达 · 闲适
创作背景
黄州贬谪
此词作于宋神宗元丰五年(1082年)春,时苏轼因“乌台诗案”被贬黄州已逾两年。他在黄州城东荒地躬耕,自号“东坡居士”,并于雪堂之侧手植桃李。词中“手种堂前桃李”即指此,反映了他在政治失意后,于田园生活中寻求精神寄托的现实处境。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《如梦令》为词牌名,原名《忆仙姿》,相传由后唐庄宗李存勖所创,后因苏轼嫌其名不雅,取庄宗词中“如梦,如梦,残月落花烟重”之句,改名为《如梦令》。此调多用于抒发惜春悲秋、感怀旧游之情,节奏明快而含蓄蕴藉,属小令范畴,在宋词中极为常见。
情感 · 解读
本词通过描写词人于五更春睡中被鸟声惊醒的生活片段,展现了贬谪生活中闲适自得、随遇而安的心境。全词虽写惊梦,却无恼怒之意,反以“莫望小桥流水”的自我宽慰作结,流露出一种超脱世俗、安贫乐道的旷达情怀,体现了苏轼特有的生活哲学。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“手种”意为亲手种植,体现了词人对植物的深厚感情。“居士”指苏轼自号“东坡居士”,表示其在家修行的佛教徒身份。“莫望”意为不要眺望或向往,是一种自我劝阻的口吻。“百舌儿”即乌鸫鸟,因其鸣声多变如百鸟之声而得名,是春天的象征。
逐句释义
我亲手在堂前种下的桃树和李树,如今已经长成了无限的绿荫,结出了青涩的果实。帘子外面,那叫声多变的百舌鸟,在五更天就把我的春梦惊醒了。居士啊,居士啊,还是不要去望着那远方的小桥流水了吧。
主旨概括
这首词描写了词人在春天早晨被鸟声惊醒的生活场景。通过对自己亲手种植的桃李已成荫的描写,以及对“小桥流水”的克制向往,表达了词人在贬谪生活中安于现状、自我宽慰的闲适心情,展现了他乐观豁达的人生态度。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中提到的“桃李”是蔷薇科植物,春季开花展叶,夏季结果。“绿阴青子”描绘了春末夏初果实未成熟的形态,此时果实呈青色,果皮尚硬,未进入成熟期。这一描写准确反映了植物的生长周期。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意节奏的轻快与顿挫。首句“手种”二字重读,体现情感。第五、六句“居士。居士。”应读出自我呼唤的诙谐感,语速稍慢。末句“莫望”二字需停顿,读出劝慰与深情。
句式仿写
可仿写“XX。XX。莫望XXXX。”的句式。例如:“学子。学子。莫负青春光阴。”通过叠词呼唤与否定劝诫的结合,表达一种自我勉励或自我宽慰的情感。
写作应用
“无限绿阴青子”一句可用于描写春末夏初的庭院景色,表现时光流逝与生命成长。在写作中可借景抒情,表达对过往付出的欣慰或对自然生机的赞美。
关联知识图谱
东坡居士同作者
词中“居士。居士。”为苏轼自指,与其号“东坡居士”直接对应。
忆仙姿同词牌
《如梦令》原名《忆仙姿》,苏轼改定今名。

名句 CLASSIC LINES

居士。居士。莫望小桥流水。
此三句为全词点睛之笔,以自呼其名的方式,诙谐地劝慰自己不要向往江南小桥流水般的归隐生活,既体现了对眼前生活的安顿,又暗含对故乡的深切怀念。这种自我对话的形式,生动刻画了苏轼在逆境中自我排遣、随缘自适的独特形象,具有极高的辨识度。

标签 TAGS

作者 POET

苏轼 1037-1101
北宋文学家、书画家、美食家,唐宋八大家之一,宋四家之一

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待