菩萨蛮

花销玉瘦斜平薄。

舞衣宽尽腰如削。

困甚不胜娇。

乌云横鬓翘。

双蛾颦浅黛。

鸾镜愁空对。

罗袖晚香寒。

泪珠和粉弹。

基础信息 BASIC

体裁
词牌菩萨蛮
情感相思 · 闺怨
创作背景
创作背景
此词具体创作年代及背景史籍无载。根据词风及内容推断,应为词人早期作品,可能作于其仕途漂泊或与恋人离别期间。作品借女子口吻抒写离愁,或寄托词人自身怀才不遇、流落他乡的身世之感,符合五代宋初词作“男子而作闺音”的传统。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本词调名原为唐教坊曲名,后用作词牌。此调原出古缅甸国乐曲,唐玄宗时传入中原,盛行于晚唐五代。全词四十四字,分上下两片,各两仄韵、两平韵,属小令范畴。其声情由激越转为低沉,历代词家多以此调抒写离愁别绪或闺怨情怀,艺术表现力极强。
情感 · 解读
全词以细腻笔触刻画了一位深闺女子因相思而日渐消瘦的凄婉形象。情感基调哀而不伤,通过描写女子体态变化、神态慵懒及对镜垂泪等细节,层层递进地展现了其内心深处无法排遣的孤寂与愁苦,体现了五代词婉约深致的典型风格。
词牌 · 源流与格律
此词牌又名“菩萨鬘”“子夜歌”等。正体格律为双调四十四字,上下片各四句,两仄韵两平韵。本词严守正体格律,韵律和谐,平仄严谨,展现了词人娴熟的填词技巧与对声律的精准把握。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“花销”指花朵凋谢,此处喻指女子容颜憔悴。“玉瘦”形容女子身体消瘦如玉削。“平薄”形容斜影单薄。“不胜”意为经不起、承受不住。“乌云”比喻女子浓黑的秀发。“双蛾”指女子的眉毛,像蚕蛾的触须。“颦”指皱眉。“鸾镜”指妆镜,饰有鸾鸟图案。“和粉弹”指泪珠随着脸上的脂粉一同落下。
逐句释义
花朵凋谢,美玉消损,斜阳下的身影单薄。舞衣变得极度宽大,腰肢瘦得像被削过一样。困倦到了极点,娇弱得仿佛承受不住。乌黑的秀发横掠过鬓角,发翘高高翘起。双眉微微皱起,颜色浅淡。对着鸾镜独自发愁,镜中人空自相对。罗袖在晚风中透出寒意,香气已冷。泪珠顺着脸颊滚落,和着脸上的脂粉一同弹落。
核心主旨
这首词通过描写一位女子因思念而日渐消瘦、慵懒无神的形象,表达了她内心深处浓浓的愁苦与孤独。词中通过对女子外貌、动作和神态的细致刻画,生动地展现了闺中女子相思的痛苦,读来令人动容。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
词中“花销”以花喻人,借花朵凋零的自然现象比喻女子容颜的衰老。在植物学中,花朵凋谢是授粉后或养分耗尽的自然生命周期过程。古人常以此自然规律寄托红颜易老、时光易逝的感伤情怀,体现了文学与自然现象的紧密联系。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,基调凄婉。上片“花销玉瘦”要读出沉重感,“腰如削”重读以强调消瘦。下片“愁空对”要读出无奈与空虚,“泪珠和粉弹”应读得轻柔而悲切,仿佛泪珠滴落的声音。韵脚字“薄、削、娇、翘”与“黛、对、寒、弹”需读得清晰婉转。
句式仿写
本词名句“舞衣宽尽腰如削”运用了夸张和比喻修辞。可仿写为:“书山踏遍心如洗”、“征尘满袖鬓如霜”。仿写时需注意前后意象的关联性,前句描述状态或动作,后句用比喻深化形象,形成视觉上的冲击力。
写作应用
“舞衣宽尽腰如削”一句极写相思之苦导致的形体变化。在写作中,可用于描写人物因忧愁、疾病或思念而极度消瘦的状态。例如:“自从他走后,她日渐憔悴,真可谓是‘舞衣宽尽腰如削’,让人看了心疼不已。”
关联知识图谱
闺怨诗同体裁|同主题
本词以女子口吻抒写闺中愁怨,属于典型的闺怨词范畴,与历代闺怨诗主题一脉相承。

名句 CLASSIC LINES

舞衣宽尽腰如削
此句以夸张与比喻手法,极言女子因相思而消瘦之态。将“舞衣宽尽”与“腰如削”相连,形象生动地刻画出女子形体枯槁、衣带渐宽的凄楚形象,成为描写相思之苦的经典名句,对后世柳永“衣带渐宽终不悔”等名句有直接影响。

标签 TAGS

作者 POET

石孝友 生卒年不详
南宋词人、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语51 知识点
二期上线 · 敬请期待