惜奴娇

我已多情,更撞著、多情底你。

把一心、十分向你。

尽他们,劣心肠、偏有你。

共你。

风了人、只为个你。

宿世冤家,百忙里、方知你。

没前程、阿谁似你。

坏却才名,到如今、都因你。

是你。

我也没、星儿恨你。

基础信息 BASIC

体裁
词牌惜奴娇
情感真挚
创作背景
北宋市井背景
本词创作于北宋时期,具体创作时间与地点史无明文记载。作品具有鲜明的市井民歌风味,反映了当时市民阶层活跃的社会生活与开放的恋爱观念。学界普遍认为此类作品多产生于勾栏瓦舍等娱乐场所,是宋词通俗化、市民化趋势的典型代表。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
本作属于宋词体裁,词牌名为《惜奴娇》。宋词是一种配合音乐歌唱的抒情诗体,起源于隋唐,盛行于宋代,具有格律严谨、语言优美、情感细腻的特点。词体打破了唐诗整齐的五七言句式,采用长短句交错的形式,更能适应复杂多变的情感表达需求。
情感 · 解读
作品核心情感为直挚热烈的爱情表达,展现了市井女子对爱情的大胆追求与坚定承诺。全词情感肌理直白坦率,毫无掩饰,通过反复强调“你”字,将爱意推向极致,体现了宋代市民阶层女性追求恋爱自由、敢于冲破礼教束缚的精神风貌。

基础解读 READING

语文核心知识
撞著
“撞著”意为碰见、遇到。这个词语非常口语化,生动地写出了相遇的突然和惊喜,就像两个多情的人意外撞在了一起,充满了戏剧性和缘分感。这种表达方式比“遇见”更加活泼,更有画面感,体现了宋词通俗活泼的一面。
“底”在宋元白话中常用作结构助词,相当于现代汉语中的“的”。在“多情底你”一句中,它起到了连接形容词“多情”和代词“你”的作用。这种用法是宋词口语化特征的典型体现,让读起来朗朗上口,充满了浓郁的生活气息和时代特色。
全句释义
我本来就已经很多情了,没想到又碰上了同样多情的你。我把这一颗心,完完全全都给了你。管别人心肠怎么坏,我心里偏偏只有你。和你在一起,我都变得疯疯癫癫了,只因为有个你。你是前世注定的冤家,忙忙碌碌中才知道是你。没有什么前程,谁像你这样?毁了我的才子名声,到现在,都是因为你。是你啊,可我心里没有一点点恨你。
直白爱情
这首词的核心主旨是表达一位女子对爱人热烈、直白且无悔的爱意。全词没有含蓄的遮掩,而是大胆地喊出“十分向你”、“只为个你”。她虽然嘴上说对方是“冤家”、坏了名声,但最后一句“没星儿恨你”点明了主旨:无论遭遇什么,她都无怨无悔地爱着对方。
跨学科 · 是什么
宋代婚恋观社会学
这首词反映了宋代市民阶层相对开放的婚恋观念。与传统的含蓄、父母之命不同,词中的女子敢于主动追求爱情,表达欲望。这说明在宋代商业繁荣的背景下,市民思想活跃,女性在情感表达上拥有一定的自由度,理学对女性的束缚在当时民间尚未达到极致。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏
诵读时语调要活泼、轻快,模拟口语对话的语气。注意“你”字的重读,全词用了九个“你”,每次出现都要读出不同的情感层次:开头是惊喜,中间是痴迷,后面是娇嗔,最后是深情。停顿要短促,体现市井语言的干脆利落。
句式仿写
可以模仿“我已……,更撞著、……底你”这一句式进行仿写。例如:“我已迷茫,更撞著、迷茫底你”,通过重复和对比,表达某种共同的境遇或情感。这种句式适合表达强烈的情感互动和缘分感,具有很强的表现力。
写作应用
“我已多情,更撞著、多情底你”适合用于描写一见钟情、缘分天定的记叙文中。可以用作文章的开头,引出一段浪漫的故事;也可以用在情感散文中,表达对爱人的深情告白。这句话语言通俗,容易引起读者的共鸣,是极佳的情感素材。
关联知识图谱
石孝友同作者
《全宋词》收录此词于石孝友名下,但部分版本有异文,学术界对其归属尚存争议,暂列为存疑作者。

名句 CLASSIC LINES

我已多情,更撞著、多情底你
此句为全词核心名句,以“撞著”二字生动描绘了爱情发生的偶然与惊喜。两句对仗工整,情感互动强烈,精准概括了双向奔赴的爱情模式。

标签 TAGS

作者 POET

石孝友 生卒年不详
南宋词人、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待