花心动

碧藓封枝,点寒英、疏疏玉清冰洁。

梦忆旧家,春与新恩,曾映寿阳妆额。

绿裙青袂南邻伴,应怪我、精神都别。

恨衰晚、春风意思,顿成羞怯。

犹念横斜性格。

恼和靖吟魂,自来清绝。

斜傍劲松,偷倚修篁,总是岁寒相识。

绿阴结子当时意,到如今、芳心消歇。

小桥夜,清愁倦陪澹月。

基础信息 BASIC

词牌花心动
情感咏物 · 抒怀
创作背景
创作背景
此词作者有争议,一作阮逸女作,一作无名氏作。词中借咏梅寄托情怀,结合“恨衰晚”、“芳心消歇”等语,推测为作者晚年或境遇不顺时所作,借梅花之高洁与零落自喻,抒发迟暮之悲与身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,属长调,双调,始见于北宋,初为咏物题材常用词牌。此调体式多样,以周邦彦、阮逸女等作为代表,格律严谨,声情顿挫。本词借咏梅寄托身世之感,体制典雅,符合宋词婉约正宗。
情感 · 解读
全词借咏梅以抒发身世之感、迟暮之悲与知音难觅的孤寂。情感由对梅花高洁品格的赞赏转入对往昔美好时光的追忆,最终归结于现实的凄清与无奈,哀而不伤,含蓄深婉。

基础解读 READING

语文核心知识
寒英
指梅花。“寒”点明开放季节,“英”代指花。用词雅致,突出了梅花傲雪凌霜的自然属性。在句中作为被“点”的对象,形象生动地描绘了梅花点缀枝头的画面,是全词咏物的核心意象。
寿阳妆额
典故名,指梅花妆。相传南朝宋武帝女寿阳公主卧于含章殿檐下,梅花落额上,拂之不去,经三日洗之乃落,宫女奇之竞效之。此处借指梅花,也暗示往昔美好的时光或恩宠,增加了词作的文化底蕴。
上片释义
碧绿的苔藓封裹着梅枝,点缀着寒冷的花朵,稀疏而晶莹,如玉般清澈,如冰般洁白。梦中回忆起旧时的家园,春天带来了新的恩泽,曾经映照在寿阳公主的额妆上。那位穿着绿裙青袖的南邻女伴,应该会怪我现在的精神面貌大不相同。遗憾自己衰老晚景,面对春风的情意,顿时变得羞怯起来。
下片释义
依然念着梅花那横斜疏朗的性格。这梅花让林逋的吟咏之魂感到烦恼,因为它天生就是那样清高绝俗。它倾斜地依傍着劲松,偷偷地倚靠着修竹,这些都是岁寒时节的知己。当初绿阴结子时的情意,到了如今,那颗芳心已经消逝停歇。小桥边的夜晚,清冷的哀愁疲倦地陪伴着淡淡的月光。
核心主旨
这首词通过咏叹梅花,表达了作者对高洁品格的坚守以及对时光流逝、容颜衰老的感伤。词中梅花不仅是自然之物,更是作者人格的化身,通过梅花与松竹为伴、芳心消歇的描写,寄托了知音难觅、迟暮凄凉的深沉感慨。
跨学科 · 是什么
植物学植物学
梅花属蔷薇科杏属小乔木,花期冬春季,先花后叶。苔藓属于非维管植物,多生于阴湿环境,附生于枝干表明树木生长年限较长或环境湿度大。词中“碧藓封枝”描绘了老梅树苍古的姿态,符合梅树生长缓慢、树皮易生地衣苔藓的生物特性。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
全词基调清冷幽怨。上片起句“碧藓封枝”语速宜缓,营造幽静氛围;“疏疏玉清冰洁”读出晶莹剔透之感。下片“犹念横斜性格”转折有力,应读出坚定;“小桥夜,清愁倦陪澹月”语速渐慢,余韵悠长,表现凄清心境。
句式仿写
仿写“碧藓封枝,点寒英、疏疏玉清冰洁”句式:[形容词+名词]+[动词+名词]、[叠词+形容词+形容词]。例句:红叶满山,染秋霜、层层火红热烈。此句式节奏优美,适合描写景物特征。
写作应用
核心名句“碧藓封枝,点寒英、疏疏玉清冰洁”可用于描写冬日景色、赞美高洁品格或表达坚守自我的主题。在散文写作中,可引用此句渲染清幽冷寂的环境氛围,或作为象征手法,以梅喻人,刻画人物孤傲不群的形象。
关联知识图谱
四君子文化关联
梅花与兰、竹、菊并称“四君子”,象征高洁、坚贞的品格。本词通过咏梅,体现了这一核心文化意象。
山园小梅同典故
下片“恼和靖吟魂”直接引用林逋(谥号和靖)咏梅名句“疏影横斜水清浅”之意,建立了文本间的互文关系。

名句 CLASSIC LINES

碧藓封枝,点寒英、疏疏玉清冰洁
开篇勾勒梅花生长环境与姿态,碧藓封枝见其幽静古老,寒英疏疏见其清瘦高洁。以“玉清冰洁”喻梅花之质,亦喻人之品格,语言清丽,意境高雅,为全词定下清冷基调。

标签 TAGS

作者 POET

高观国 约与姜夔同时代
南宋婉约派词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语58 知识点
二期上线 · 敬请期待