浣溪沙

帘幕收灯断续红。

歌台人散彩云空。

夜寒归路噤鱼龙。

宿醉未消花市月,芳心已逐柳塘风。

丁宁莺燕莫匆匆。

基础信息 BASIC

体裁
词牌浣溪沙
情感伤逝 · 惜春
节日元宵节
创作背景
创作背景
此词具体创作年份难确考,多认为是周邦彦晚年提举大晟府期间或早年游历之作。写于元宵灯节刚过之时,借节后冷清反衬节日繁华,寄托身世之感。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词牌,又名'小庭花'等。全词分上下两片,共四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵,格律严谨,音韵和谐,是宋词中极为常见的短调小令。
情感 · 解读
词作通过描写元宵灯节收灯后的凄清景象,抒发了繁华落尽的失落感。以'芳心'逐风寄托了对美好时光流逝的惋惜,情感由热闹转为冷寂,深婉含蓄。

基础解读 READING

语文核心知识
收灯
指元宵节灯会结束后撤除灯彩。宋代元宵灯会通常持续数日,收灯意味着节日狂欢的终结,为全词奠定了由热闹转入冷清的基调。
意为闭口不言或因寒冷而战栗。此处'噤鱼龙'形象地描绘了夜寒逼人,连水中的鱼龙都静止不动,渲染了归途的凄清寒冷。
上片释义
帘幕遮蔽了灯火,红色的光影断断续续。歌台上的人群已经散去,美丽的彩云也消散一空。夜里寒冷,在归途中鱼龙都冻得不敢出声。
下片释义
昨夜在花市赏月畅饮,宿醉至今未消。我的心已经跟随着柳塘上的风飘走了。叮嘱黄莺和燕子,不要那么匆忙地飞走。
核心主旨
这首词描写了元宵节过后的冷清景象,通过对比节日的繁华与节后的寂寥,表达了作者对美好时光流逝的惋惜和对春天的留恋之情。
跨学科 · 是什么
宋代元宵节俗历史学
宋代元宵灯会极盛,朝廷放假五日,许士庶观灯,'收灯'标志着法定节庆的结束。此词捕捉了这一特定时间节点的社会风俗变化。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片写景宜用平缓略带凄清的语调,'断续红'、'空'需重读以强调寂寥感。下片抒情转为柔和,'芳心'、'逐'字需读得轻盈,结尾'莫匆匆'要读出恳切挽留之意。
句式仿写
仿照'宿醉未消花市月,芳心已逐柳塘风'句式,运用对仗手法,将主观情感与客观景物结合。例如:'离愁未解江楼雨,归梦已随塞北云'。
写作应用
核心名句'芳心已逐柳塘风'可用于描写春日心情、时光流逝或对美好事物的向往。在散文写作中,可借'逐风'之意表达对理想的追求或对过往的释怀。
关联知识图谱
传统节日同节日
本词描写元宵节收灯后的场景,属于节日题材词作。
北宋词人同作者
本词作者,婉约派集大成者,格律严谨。

名句 CLASSIC LINES

宿醉未消花市月,芳心已逐柳塘风
此联为全词核心名句,对仗工整,意境优美。将'宿醉'与'花市月'并置,虚实相生;'芳心逐风'更是化虚为实,生动传达了春心荡漾与时光流逝的双重意蕴。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语60 知识点
二期上线 · 敬请期待