长相思

夜萧萧。

梦萧萧。

又趁杨花到谢桥。

凤沈明月箫。

来迢迢。

枉把吟笺寄寂寥。

飞鸿不受招。

基础信息 BASIC

体裁
词牌长相思
情感思友 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。依据词意推断,应作于作者离别恋人之后,于深夜梦回之时。词中借杨花、谢桥等意象,寄托了对往昔情事的追忆与对恋人的深切思念,属典型的怀人言情之作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
长相思属双调小令,始兴于唐代教坊曲,后演化为词牌。正体格律通常为三十六字,上下片各四句,句句押韵。此调声情凄切,韵律回环往复,适宜抒发缠绵悱恻的相思离别之情,在宋词及清代词作中均占有重要地位。
情感 · 解读
全词核心情感聚焦于深切的相思与怀人。通过夜境与梦境的交织,营造出一种凄清迷离的氛围,表达了词人对远方伊人的执着眷恋与求而不得的幽怨,情感真挚深沉,具有极强的艺术感染力。

基础解读 READING

语文核心知识
萧萧
象声词,本指风声或马鸣声。在此词中形容夜色凄清、风声萧瑟,同时也暗示梦境的飘忽不定与凄凉感。叠词使用增强了音律的节奏感与凄婉氛围。
逐句释义
夜色萧瑟凄清,梦境也显得萧瑟凄清。梦境又趁着漫天飞舞的杨花,飘到了那熟悉的谢桥。凤凰图案沉没,明月下传来箫声。路途遥远迢迢。白白地寄出写满诗句的信笺给这寂寥的夜色。空中的飞鸿却不接受我的召唤与托付。
核心主旨
这首词通过描写夜境与梦境的交融,抒发了词人对远方恋人的深切思念。词人试图通过梦境跨越空间的阻隔去寻找恋人,但醒来后却发现音讯难通,表达了相思无果的无奈与哀愁。
跨学科 · 是什么
杨花植物学
杨花是杨柳科植物种子的附属绒毛结构。春季成熟时,种子借助绒毛随风飘扬,进行远距离传播。在文学中,杨花因其飘零无定的特性,常被诗人用来象征游子漂泊或情思的纷乱。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时应注意把握全词凄清哀婉的基调。上下片开头叠词“萧萧”需读得舒缓沉重,体现夜之深沉与梦之飘忽。韵脚“萧、桥、迢、寥、招”字音悠长,宜适当延长,读出余音绕梁的相思之情。
句式仿写
可仿写“又趁……到……”句式。例如:“风飘飘,雨飘飘,又趁春风到柳梢。”通过模仿原句的句式结构,学习如何将抽象的情感寄托于具体的景物之中,实现情景交融的表达效果。
写作应用
名句“又趁杨花到谢桥”可用于描写梦境、回忆或对某地的深切向往。在散文写作中,可借用此句表达穿越时空阻隔、追寻往昔美好的执着情感,增添文章的文学底蕴与诗意美感。
关联知识图谱
谢娘桥同典故
谢桥即谢娘桥,唐代名妓谢娘居住之地的桥,后泛指恋人居所或风流地。本词用以指代梦中恋人所在之处。

名句 CLASSIC LINES

又趁杨花到谢桥
此句为全词核心名句。借杨花飘飞之景,写梦境穿越时空之能,极具浪漫色彩。谢桥意象经典,代指恋人居所或往昔欢会之地。后世常以此句形容对爱情的执着追求与梦境的虚幻美好。

标签 TAGS

作者 POET

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待