念奴娇

高堂素壁,漫生绡十幅,图张消暑。

不奈火云烧六合,逃也略无逃处。

小派秋声,巨籭凉点,吸欻来何许。

故人词翰,此时飞落蓬户。

何幸一笑掀髯,停杯浩唱,三叹遗音古。

雪碗冰瓯无表里,更贮三危鲜露。

咀咽生香,清寒入梦,展转忘宵曙。

对床误喜,与君同听风雨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌念奴娇
情感闲适
创作背景
题画酬赠
此词为作者题咏友人画作之作,具体创作时间与背景史籍记载不详。据词意推测,作者于酷暑时节在素壁上观赏友人赠送的画作,画中清凉意境使作者精神上得以消暑,因作此词以酬谢友人,并表达对画作艺术魅力及友情的珍重。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
念奴娇,词牌名,又名“大江东去”“酹江月”等,源于唐代天宝年间著名歌女念奴。此调音节高亢,气势雄豪,宜于抒发豪壮悲凉之情,代表作有苏轼《念奴娇·赤壁怀古》等。本词属于长调,双调一百字,平韵格,为宋词经典豪放词牌。
情感 · 解读
词作核心情感为清旷闲适,通过观赏友人画作带来的清凉意境,表达了摆脱酷暑的愉悦与对高雅艺术的赞赏。词中既有对友情的珍视,也有超脱尘俗、追求精神清凉的闲适情怀,情感层次由燥热烦闷转为清凉宁静,最终归于深厚的知己之情。
词牌 · 源流与格律
念奴娇词牌源自唐玄宗天宝年间,因著名歌女念奴而得名,后经苏轼等宋代词家发扬光大。正体格律为双调一百字,前后段各十句,押平声韵。本词为平韵格变体,句式工整,声情激越而不失婉转,适合表达豪迈或旷达之情。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“素壁”指白色的墙壁,“生绡”指未经过漂煮的生丝织物,常用于作画。“火云”形容酷热的红云,“六合”指天地四方,泛指天下。“蓬户”指用蓬草编成的门户,形容贫寒人家。“对床”指同床而卧,形容亲密无间。这些字词生动描绘了酷暑环境与清贫雅致的文人生活。
逐句释义
高大的厅堂里有白色的墙壁,随意张挂着十幅生丝画作,用来消解暑气。忍受不了像火烧一样的红云笼罩天地,想要逃避却几乎没有地方可以躲避。画中传来微弱的秋声和巨大的雨点声,不知这凉意从何处突然袭来。老友的诗词翰墨,此刻飞落到了我这贫寒之家。多么幸运能一笑掀须,停下酒杯放声高歌,反复感叹这古雅的遗音。像雪一样的碗和像冰一样的杯里外透明,更盛着珍贵的甘露。咀嚼吞咽后口中生香,清冷的寒意进入梦境,翻来覆去忘记了天亮。对着床铺误以为那是喜悦,好像正和你一起听着风雨声。
核心主旨
这首词通过描写作者在酷暑中观赏友人画作的感受,表达了画作带来的清凉意境对精神的抚慰作用。词中赞美了友人的艺术才华,同时也流露出对友人的深切思念之情。全词意境开阔,情感真挚,体现了文人之间以艺会友、以心相交的高雅情趣。
跨学科 · 是什么
地理环境地理学
词中“火云烧六合”生动描绘了盛夏时节酷热难耐的地理气候特征。在古代,由于缺乏现代降温设备,人们深受高温影响,这种环境描写真实反映了夏季气候对人类生活的制约,以及人们寻找阴凉处避暑的生存智慧。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,前几句语调宜平缓稍快,表现暑热难耐的烦躁;“小派秋声”后语速放缓,语调转为清凉舒爽。下片“何幸一笑掀髯”情绪高昂,需读出喜悦豪迈之感;结尾“对床误喜”语调转为深情舒缓,体现对友人的思念。全词节奏明快,注意韵脚的延绵。
句式仿写
可仿写“不奈……,逃也略无逃处”句式,表达面对困境时的无奈。例如:“不奈书山压双肩,退也略无退处。”也可仿写“对床误喜,与君同听风雨”,表达对亲友的思念,如:“隔屏误喜,与君共赏烟花。”
写作应用
“对床误喜,与君同听风雨”一句常用于表达对挚友或亲人的深切思念,适用于描写友情的作文。在写作中,可以引用此句来升华情感,表达“身不能至,心向往之”的知己情谊,使文章情感更加深沉动人。
关联知识图谱
苏轼《念奴娇·赤壁怀古》同词牌
两者同属“念奴娇”词牌,格律一致,但风格一豪放一清旷,均为该词牌的经典之作。
苏轼《示长安君》同典故
两者均使用“对床夜雨”典故,表达对兄弟或友人的深厚情谊与相聚渴望。

名句 CLASSIC LINES

对床误喜,与君同听风雨
此句化用苏轼苏辙兄弟“对床夜雨”之典故,表达了作者渴望与友人相聚、共听夜雨的深厚情谊。句中“误喜”二字极具张力,既写出了画境逼真带来的错觉,又深寓对友人的思念之情,成为表达手足情深与知己之谊的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

冯取洽 生卒年不详,约1241年前后在世
宋代福建籍诗人、词人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待