西河·春乍霁

春乍霁。

清涟画舫融泄。

螺云万叠暗凝愁,黛蛾照水。

漫将西子比西湖,溪边人更多丽。

步危径、攀艳蕊。

掬霞到手红碎。

青蛇细折小回廊,去天半咫。

画阑日暮起东风,棋声吹下人世。

海棠藉雨半绣地。

正残寒、初御罗绮。

除酒销春何计。

向沙头更续,残阳一醉。

双玉杯和流花洗。

基础信息 BASIC

体裁
词牌西河·春乍霁
情感伤逝 · 惜春
创作背景
南宋士大夫游赏
此词作于南宋时期,具体创作年代无详考。词中描绘了士大夫阶层在春日雨后游览西湖(或类似胜景)的情形。南宋偏安江南,西湖成为文人雅士寄情山水、排遣家国之忧的重要场所,本词即在此背景下创作。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
西河为宋代长调词牌,属大石调,源流可追溯至唐代教坊曲。全词一百零五字,分三叠,结构繁复,音律深沉,适合铺叙景物与抒发深挚情感。此调在南宋格律派词人中颇受推崇,是展现炼字琢句功夫的重要载体。
情感 · 解读
全词情感肌理细腻,以春日骤晴之景起笔,层层铺垫至日暮残阳。核心情感由对春光易逝的惋惜、对美景难留的惆怅构成,最终归结于借酒浇愁的无奈与旷达,体现了宋词特有的凄婉深沉之美。

基础解读 READING

语文核心知识
乍霁
“乍”意为刚刚,“霁”指雨后天晴。这个词点明了天气刚刚转晴的状态,为全词奠定了清新的基调。它告诉读者,一场春雨刚刚结束,空气清新,正是出游的好时机。
黛蛾
“黛”是古代女子画眉用的青黑色颜料,“蛾”指蛾眉,形容眉毛像蚕蛾触须般细长弯曲。这里用“黛蛾”代指美人的眉毛,也借代美人,形容女子眉目如画,倒映在水中。
逐句释义
春雨刚刚停歇,天空放晴。画舫在清澈泛着涟漪的水面上缓缓滑行。像青螺一样的云层重重叠叠,仿佛凝结着愁绪,美人的黛眉倒映在水中。随意地将西湖比作西施,但溪边的游人看起来更加美丽。走在险峻的小路上,攀折艳丽的花枝。双手捧起落花晚霞,红色的花瓣在手中破碎。青色的长廊曲折蜿蜒,仿佛离天只有半尺之遥。黄昏时分,东风从画栏边吹起,将棋盘上的落子声吹到了人间。海棠花被雨水打落,铺在地上像绣花地毯。正值残寒未尽,刚刚换上轻薄的罗衣。除了喝酒,还有什么办法能消磨这春光呢?向着沙头继续前行,在残阳中一醉方休。举起双玉杯,用流动的落花水洗净。
核心主旨
这首词描写了春日雨后游览西湖的所见所感。词人通过描绘湖光山色、游人风采、落花残阳等景象,表达了对春天美景的喜爱,以及对春光易逝、美景难留的淡淡忧伤,最后以借酒浇愁的方式寄托了惜春之情。
跨学科 · 是什么
西湖地貌地理学
西湖位于杭州,是一个泻湖。词中提到的“清涟”“画舫”反映了西湖水域开阔、适合游船的特点。西湖三面环山,形成了独特的微气候,雨后初晴时云雾缭绕,正如词中“螺云万叠”所描绘的景象。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时要注意三叠的结构层次。第一叠节奏舒缓,表现雨后初晴的清新;第二叠“步危径”几句节奏可稍快,表现游赏的兴致;第三叠“除酒销春何计”要读出感叹的语气,结尾“双玉杯和流花洗”要读得轻柔悠远,余韵悠长。
句式仿写
可以模仿“漫将西子比西湖,溪边人更多丽”的句式进行仿写。例如:“漫将明月比冰盘,星光夜更璀璨”。这种句式通过对比,突出后者的特点,适合用于描写景物或人物,能起到突出重点、翻出新意的效果。
写作应用
名句“漫将西子比西湖,溪边人更多丽”可用于写作中描写风景与人物的关系,表达“景美不如人美”或“人与景相映生辉”的主题。例如在游记或写人散文中,可以用此句引出对人物风采的赞美,增加文章的文化底蕴。
关联知识图谱
杭州西湖同地点作品
本词描写西湖春景,与苏轼《饮湖上初晴后雨》所写地点相同,皆为杭州西湖。
饮湖上初晴后雨同典故
词中“漫将西子比西湖”直接化用苏轼“欲把西湖比西子”诗句,并进行了翻新。

名句 CLASSIC LINES

漫将西子比西湖,溪边人更多丽
此句反用苏轼“欲把西湖比西子”之典,翻出新意。词人认为西湖虽美如西施,但溪边的游人却比西施更加美丽。这种以人衬景、反客为主的手法,既赞美了西湖风光,更突出了游春佳人的风姿,是宋词中机趣横生的名句。

标签 TAGS

作者 POET

吴文英
南宋婉约派重要词人,号梦窗,一生未仕,以词名世

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语54 知识点
二期上线 · 敬请期待