洞仙歌体式

弄香吹粉,记前回酒困。

绿露沈沈转花影。

翠帘深,隐隐红雾依人,荷月静,新样双鸾交映。

如今谁念省。

短雨长云,曾托琵琶再三问。

最苦绿屏孤,夜久星寒,无处顿、风流心性。

又莫是偷香寄韩郎,到漏泄春风,一枝花信。

基础信息 BASIC

体裁
词牌洞仙歌体式
情感思友 · 相思
创作背景
创作背景
此词具体创作年代不详,据内容推测应作于词人情感经历波折之后。词中借男女离别之题,寄托深沉的身世之感或政治失意之情,符合宋代文人以艳情寄托骚怨的传统。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
洞仙歌,词牌名,原唐教坊曲名,后用为词调。此调兼具婉约与豪放之风,句式长短参差,音韵和谐,适宜抒发缠绵悱恻或旷达超逸之情。宋代文人如苏轼、晁补之等均有名篇传世,是宋词中极具表现力的经典词牌之一。
情感 · 解读
全词以婉约笔触抒写对昔日恋人的深切怀念与相思之苦。上片追忆往昔欢聚的温馨场景,下片转写今日的孤寂与失落,情感由甜蜜转为凄苦,层层递进,展现了词人内心深处无法排遣的离愁别绪。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词注释
“弄香吹粉”指女子赏花弄妆的娇美姿态。“酒困”意为酒后困倦。“沈沈”形容露水深重的样子。“省”在此处意为省悟、回忆。“偷香”典出贾充女与韩寿的爱情故事,指男女私通。“花信”指花开的消息,也喻指爱情的信息。
逐句白话释义
回忆起那次酒后困倦,你摆弄花香、轻吹脂粉的模样。浓重的绿露打湿了花影。翠帘深处,红色的雾气隐约依偎着人,月光下的荷花静谧,新样的双鸾图案相互映衬。如今还有谁会去回想往事?短暂的雨、漫长的云,我曾托琵琶声再三探问心意。最苦的是面对孤零零的绿屏风,夜深了星光寒冷,我这一颗风流多情的心无处安放。莫非是像韩寿那样偷香传情,泄露了春风的消息,送来这一枝花信。
核心主旨概括
这首词描写了词人对往昔恋人的深切怀念。通过今昔对比,上片回忆昔日相聚的甜蜜温馨,下片抒发今日分离的孤独凄苦,表达了刻骨铭心的相思之情。
跨学科 · 是什么
偷香典故历史学
“偷香”典故出自《晋书·贾充传》。晋代贾充之女贾午与韩寿私通,将晋武帝赐给贾充的西域奇香偷出赠予韩寿。此典故后世常用作男女暗中传情的代名词。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读节奏指导
诵读时上片语调应轻柔舒缓,表现回忆的甜美;下片转入低沉凄清,“最苦”二字重读,顿挫有力,表现内心的痛苦。结尾处“一枝花信”读得轻悠悠远,留有余味。
句式仿写指导
可仿写“最苦……,……,无处顿、……”的句式,练习运用直抒胸臆的手法描写心理状态。例如:“最苦书窗独,灯暗风惊,无处顿、凌云壮志。”
写作应用场景
“短雨长云”一句可化用于描写天气变化或心情起伏。“夜久星寒”可用于描写深夜的寂静与寒冷。这些意象在写景抒情散文中具有很好的表现力。
关联知识图谱
韩寿偷香同典故
词句“又莫是偷香寄韩郎”直接引用该典故,表达暗中传情之意。

名句 CLASSIC LINES

最苦绿屏孤,夜久星寒,无处顿、风流心性
此句为全词情感核心,以“绿屏孤”与“星寒”营造凄清意境,直抒胸臆,表达了深夜独处时无处安放的风流心性与深沉孤独。

标签 TAGS

作者 POET

利登
南宋进士、官员、诗人

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语48 知识点
二期上线 · 敬请期待