金缕曲・贺新郎

携手登高赋。

望前山、山色如烟,烟光如雨。

少日凭阑峰南北,谁料美人迟暮。

漫回首、残基冷绪。

长恨中原无人问,到而今、总是经行处。

书易就,雁难付。

斜阳日日长亭路。

倚秋风、洞庭一剑,故人何许。

寂寞柴桑塞花外,还有白衣来否。

但哨遍、长歌归去。

尚有孔明英英者,怅孔明、自是英英误。

歌未断,鬓成缕。

基础信息 BASIC

体裁
词牌金缕曲・贺新郎
创作背景
南宋晚期
此词作于南宋晚期,时值蒙古南侵,国势危殆。词人身处乱世,目睹中原沦丧、朝廷偏安,虽有报国之志却无力回天。词中“长恨中原无人问”直指时弊,反映了南宋末年士大夫阶层对国家命运的深切忧虑与对朝廷苟且偷安的强烈不满。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
金缕曲即词牌《贺新郎》之异名,又名《金缕歌》、《金缕词》、《貂裘换酒》等。此调始兴于北宋,盛于南宋,属长调,双调一百十六字,上下片各十句六仄韵。其声情激越豪壮,宜抒发慷慨悲凉、沉郁顿挫之情,辛弃疾、刘克庄等豪放派词人尤喜用之。
情感 · 解读
本词借登高望远之景,抒发家国沦丧之痛与壮志难酬之悲。词人面对中原沉沦、山河破碎的现实,痛感朝廷偏安一隅、无人过问国事,内心充满愤懑与无奈。全词情感由悲凉转为激愤,再归于深沉的怅惘,体现了南宋士大夫忧国忧民的典型情怀。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
“美人迟暮”本指美人年老色衰,此处词人自喻,感叹年华老去、壮志未酬。“中原”指被金人占领的黄河中下游地区。“雁难付”指鸿雁传书,意为信难以送达。“柴桑”古地名,今江西九江,陶渊明故乡。“白衣”指送酒的差役,典出陶渊明故事。
逐句释义
我们携手登高赋诗。远望前山,山色如烟雾般朦胧,烟光似细雨般迷离。年轻时曾凭栏远眺南北山河,谁能料到如今如美人迟暮般年华老去。随意回首,只见残垣断壁引发冷落愁绪。长恨中原沦陷无人过问,到现在,那里只是曾经路过的地方。书信容易写好,却难以靠大雁送达。夕阳日日照着长亭路。倚着秋风,怀揣洞庭一剑,故人在何处?寂寞的柴桑在塞外花丛外,还有白衣人送酒来吗?只能吹起哨曲,长歌归去。还有像孔明那样的英雄人物,可叹孔明,自己也是英雄失误。歌声未断,鬓发已白如丝缕。
主旨概括
这首词通过登高望远的所见所感,抒发了词人对中原沦丧的悲痛和对朝廷偏安的愤慨。词人感叹自己年华老去却报国无门,借陶渊明和诸葛亮的典故,表达了壮志难酬的无奈与深沉的孤独感,展现了南宋爱国志士的悲剧命运。
跨学科 · 是什么
地理学地理学
“中原”指黄河中下游地区,是中华文明发祥地,北宋时为政治中心,南宋时沦陷于金国。“柴桑”即今江西九江,位于长江南岸,是陶渊明的故乡,也是古代军事重镇。词中地理意象体现了南北对峙的政治格局。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
上片起调平缓,“携手登高赋”宜读得舒展;“山色如烟,烟光如雨”语速稍慢,营造朦胧感。“长恨中原无人问”需重读“恨”与“无人问”,读出悲愤之情。下片“故人何许”略带疑问语气,“歌未断,鬓成缕”语速渐慢,余韵悠长。
句式仿写
原句“山色如烟,烟光如雨”运用顶真修辞,首尾相连,回环往复。可仿写为:“月光如水,水流如年”或“秋声如诉,诉语如歌”。这种句式能增强语言的节奏感和画面感,适合描写连绵不断的景象或情感。
写作应用
“长恨中原无人问”一句可用于议论文写作,论证“忧患意识”、“家国情怀”或“责任担当”等主题。例如:“古有词人长恨中原无人问,今有吾辈当忧天下之事,勇担复兴之责。”此句能增强文章的历史厚重感和说服力。
关联知识图谱
贺新郎·送陈真州子华同词牌
两首词均用《贺新郎》(金缕曲)词牌,风格豪放悲壮,抒发家国情怀,为南宋爱国词代表作。
蜀汉丞相同典故|人物关联|历史关联
词中引用诸葛亮(孔明)典故,借其北伐未成之憾,喻南宋抗金复国无望之悲。

名句 CLASSIC LINES

长恨中原无人问
此句直抒胸臆,痛陈中原沦陷已久却无人过问的悲凉现实。语言质朴有力,情感沉痛愤激,不仅是对朝廷偏安政策的控诉,更是对时代悲剧的深刻揭示。

标签 TAGS

作者 POET

刘辰翁 1232年-1297年
南宋遗民、文学家、进士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待