唐多令

丝雨织莺梭。

浮钱点细荷。

燕风轻、庭宇正清和。

苔面唾茸堆绣径,春去也、奈春何。

宫柳老青娥。

题红隔翠波。

扇鸾孤、尘暗合欢罗。

门外绿阴深似海,应未比、旧愁多。

基础信息 BASIC

体裁
词牌唐多令
情感宫怨 · 惜春
月份三月
创作背景
创作背景
此词为吴文英晚年重游故地之作。吴文英一生未第,多依人作幕,曾久居苏州仓台幕府。词中'宫柳'、'扇鸾'等意象虽涉宫廷,实多借喻府主官署或追忆旧游。据考证,此词或作于其离开苏州幕府之后,借宫怨体抒发身世之感与离别之愁。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
唐多令,词牌名,又名'糖多令'。调见《稼轩词》,以刘过《唐多令·芦叶满汀洲》为正体。双调六十字,前后段各五句、四平韵。此调句式长短参差,音韵和谐,多用于抒发羁旅愁思或感时伤怀之情,宋代词人刘过、吴文英等皆有佳作传世。
情感 · 解读
本词借惜春之名,行宫怨之实。通过描绘暮春时节庭院的凄清景色,如丝雨、残红、苔径,营造出一种深沉的孤寂氛围。情感由对时光流逝的无奈,层层递进至对君恩断绝、青春虚度的深沉哀怨,体现了传统宫怨词含蓄蕴藉的艺术特质。

基础解读 READING

语文核心知识
浮钱
指初生的圆形小荷叶,因其形状小而圆,漂浮在水面上,像铜钱一样,所以叫浮钱。这是古诗文中对初生荷叶的常见比喻,形象生动地描绘了暮春初夏时节池塘的景色。
唾茸
指游丝、飞絮之类的细碎纤维。古人认为某些昆虫吐丝或植物飞絮如唾液状,故称'唾茸'。这里形容落花、柳絮等堆积在长满苔藓的小径上,像绣花一样铺了一层。
上片释义
如丝的细雨中,黄莺穿梭飞翔,仿佛在织布。水面上漂浮着像铜钱一样的小荷叶。燕子和风轻拂,庭院里正是清明和暖的暮春天气。苔藓面上堆积着落花飞絮,铺满了像锦绣一样的小路,春天就这样过去了,又能对春天怎么样呢?
下片释义
宫苑里的柳树老了,不再有青春的颜色。隔着翠绿的水波,有人在红叶上题诗。画着鸾凤的团扇被冷落一旁,染满了灰尘,遮暗了象征团圆的合欢罗帐。门外的绿阴深得像大海一样,但这大概也比不上我心里的旧愁多。
核心主旨
这首词描写了暮春时节庭院中的景色,通过丝雨、细荷、落花、绿阴等意象,渲染出一种凄清孤寂的氛围。词人借宫怨的题材,表达了对春天离去的无奈,以及内心深处比绿阴更深沉的愁绪和孤独感。
跨学科 · 是什么
植物学·荷叶发育植物学
诗句'浮钱点细荷'形象描绘了初生荷叶的状态。从植物学角度看,荷花种子萌发后,初期长出的叶片较小且叶柄细弱,往往浮在水面上,称为'浮叶'。随着植株生长,后续长出的叶片叶柄粗壮有力,能挺出水面,称为'立叶'。词人敏锐捕捉到了荷花生长初期的形态特征。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读上片时,语调宜轻柔舒缓,表现春雨的细腻与庭院的清和。'春去也、奈春何'句,'春去也'三字需顿挫,带出惋惜之情,'奈春何'读出无奈叹息。下片转入低沉,'门外绿阴深似海'语速稍慢,'深似海'三字加重语气,'应未比、旧愁多'则需在'旧愁'二字上倾注深情,读出沉郁顿挫之感。
句式仿写
本词结句'门外绿阴深似海,应未比、旧愁多'运用了衬托与对比手法。可仿写此句式进行写作练习:'窗外秋风吹似剑,应未比、离恨多';'镜里朱颜瘦似花,应未比、相思苦'。通过具体可感的景物衬托抽象的情感,增强语言感染力。
写作应用
名句'门外绿阴深似海,应未比、旧愁多'适用于表达'愁绪'、'对比'、'以景衬情'等主题。在写作中,当需要描写人物内心深沉的痛苦或遗憾时,可引用此句,或借鉴其'以有形衬无形'的手法,如:'望着窗外那片茂密的树林,我不禁想起了那句词:门外绿阴深似海,应未比、旧愁多。心中的怅惘,正如这无尽的绿意般蔓延。'
关联知识图谱
宫怨诗同主题
本词借宫女口吻抒发幽怨,与王昌龄《长信秋词》、杜牧《秋夕》等传统宫怨诗一脉相承,皆以深宫寂寞为背景,抒写君恩断绝之悲。

名句 CLASSIC LINES

门外绿阴深似海,应未比、旧愁多
此二句为全词核心名句。以'绿阴深似海'之具象极言春去夏来、绿意之浓深,复以'应未比'翻转,谓门外无边绿意尚不及心中旧愁之多。以有形之景衬无形之情,对比强烈,将惜春之情升华为深沉的身世之感,被誉为'神来之笔'。

标签 TAGS

作者 POET

周密 1232年-1298年
南宋官员、宋末元初著名词人、笔记作家、文献编纂家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语33 知识点
二期上线 · 敬请期待