蝶恋花

年去年来来去早。

怪底不来,庭院春光老。

知过谁家翻别调。

家家望断飞踪窅。

千里潇湘烟渺渺。

不记雕梁,旧日恩多少。

匝近清明檐外叫。

故巢犹在朱檐晓。

基础信息 BASIC

体裁
词牌蝶恋花
情感伤逝 · 思乡 · 惜春 · 羁旅
节气清明
创作背景
创作背景
此词具体创作背景史无明载。据内容推断,应为作者晚年退居家乡或贬谪期间所作。借咏燕以寄托身世之感,感叹时光流逝与旧情难追。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,本名《鹊踏枝》,原为唐教坊曲名,后用为词牌。此调属商调曲,双调六十字,上下片各五句四仄韵。其声情凄切婉转,适宜抒发缠绵悱恻、深沉哀怨的情感,是宋词中极为经典的抒情词牌。
情感 · 解读
词作通过描写燕子年复一年的来去,感叹时光匆匆流逝,庭院春光已老,表达了对美好时光消逝的惋惜与无奈。

基础解读 READING

语文核心知识
怪底
意为“奇怪为什么”、“怪不得”。这是宋元时期的口语词汇,用在句首表达一种疑惑或惊讶的语气,在这里是作者在奇怪燕子为什么还不回来。
读音yǎo,意思是深远、幽远。在这里形容燕子的踪迹消失在深远的天际,看不见了,表现出一种迷茫和失落的情绪。
上片释义
燕子年复一年地来去,今年来得特别早。奇怪它为什么还不来,庭院里的春光都已经老去了。不知道它飞过谁家时换了曲调,家家户户都望眼欲穿,只见它飞走的踪迹消失在远方。
下片释义
千里之外的潇湘之地烟波浩渺迷茫。燕子似乎不记得旧日雕梁上的恩情有多少了。清明将近,它在屋檐外鸣叫。旧时的巢穴还在,就在那朱红色的屋檐下,天刚亮的时候。
核心主旨
这首词通过写燕子晚归、迷途和忆旧巢的故事,表达了作者对时光流逝的感叹,以及漂泊在外的人对家乡和过去美好生活的深深思念。
跨学科 · 是什么
燕子习性植物学
燕子是候鸟,春天从南方飞回北方繁殖,秋天离开。词中写“年去年来”,准确描述了燕子作为候鸟随季节迁徙的自然规律。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
朗读时语速宜缓,语调凄婉。上片“怪底不来”句应读出疑惑与焦急,“春光老”要读出惋惜。下片“烟渺渺”声音可稍拖长,表现迷茫之感。
句式仿写
可仿写“年去年来来去早”句式,如“花开花落落花开”,表现时间的循环往复与事物的变化,体会叠词运用的节奏感。
写作应用
“千里潇湘烟渺渺”一句可用于描写迷茫的景色或表达内心的惆怅。写作中可借鉴这种借景抒情的手法,用广阔朦胧的景象来衬托人物内心的愁绪。
关联知识图谱
咏燕诗同主题
本词以燕子为描写对象,属于咏物诗词中的咏燕题材,与历代咏燕诗文有承继关系。

名句 CLASSIC LINES

千里潇湘烟渺渺
此句意境开阔苍凉,以浩渺烟波喻指归途之遥远与迷茫,将燕子的漂泊无依与游子的羁旅愁思完美融合,极具艺术感染力。

标签 TAGS

作者 POET

汪宗臣 1239年-1330年
宋末元初诗人、词人、隐士

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待