六幺令

晓来寒角,吹起愁相触。

乱云黯淡江渚,疏柳双鸦宿。

锦瑟银屏何处,花雾翻香曲。

柔红娇绿。

魂消往梦,羞向孤梅说幽独。

燕支曾印素袂,绛艳收残馥。

频问讯,道新来闷损纤腰束。

多谢芳心惓恋,罗结文鸳蹴。

前欢谁卜。

云笺封蜡,就寄相思恨盈匊。

基础信息 BASIC

词牌六幺令
情感思友 · 相思
创作背景
羁旅怀人
此词具体创作背景史无明载,据词意推断,当为柳永羁旅漂泊或离别恋人时所作。柳永一生仕途坎坷,常年流连于秦楼楚馆,与歌妓舞女交往甚密,其词多写离别相思之情。词中“孤梅”“幽独”等语,暗示作者身处异乡、孤独寂寞的境遇,通过对往昔欢爱的追忆,寄托对恋人的深切思念。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
词牌名,又名《绿腰》《乐世》,原为唐代教坊曲名,后演变为词调。此调源自唐代大曲《六幺》,为软舞曲代表,曲调婉转柔美。北宋柳永始以此曲填词,属双调长调体制,全词九十四字,仄韵格。该词牌声情顿挫,适宜抒发缠绵悱恻、深婉细腻的情感,在宋词中多用于表达离愁别绪与相思之苦。
情感 · 解读
全词核心情感为深切的相思与离愁。上片通过寒角、乱云、疏柳等凄清意象营造孤寂氛围,引出对往昔欢会的追忆;下片借燕支、素袂、纤腰等细节描写,刻画女子因相思而日渐消瘦的形象,表达了主人公对远方恋人的无限眷恋与刻骨思念,情感真挚深沉,哀婉动人。

基础解读 READING

语文核心知识
寒角
寒风中吹响的号角声。角是古代军中乐器,声音苍凉。这里指清晨听到的号角声,渲染了凄清悲凉的氛围,点明时间是在早晨,同时也暗示了作者孤独寂寞的心境。
江渚
江中的小沙洲。渚指水中小块陆地。这里写作者眼前所见之景,江中小洲笼罩在乱云之中,显得黯淡无光,烘托出压抑沉闷的心情。
上片释义
清晨传来凄清的号角声,勾起了心中的愁绪。乱云笼罩着江中的沙洲,光线黯淡,稀疏的柳树上栖息着一对乌鸦。那锦瑟和银屏如今都在何处呢?只觉得花雾迷蒙,仿佛翻动着香气。眼前是柔嫩的红花和翠绿的叶子。回忆起往日的欢梦,灵魂仿佛都消散了,羞于向孤傲的梅花诉说自己的孤独。
下片释义
曾经留下的胭脂印迹还在素色的衣袖上,那艳丽的红色似乎还保留着残存的香气。频繁地打听消息,说是最近因为愁闷,腰肢都消瘦了,束腰的带子都显得宽松了。多谢你那颗眷恋我的心,我们像罗结上的鸳鸯一样亲密。以前的欢乐谁能预料呢?把写好的信封好,寄去满捧的相思与遗憾。
核心主旨
这首词描写了作者在清晨时分,听到号角声而引发的愁绪。通过对周围凄清景色的描写,回忆起往昔与恋人的欢聚,表达了深切的相思之情。词中重点刻画了女子因思念而消瘦的形象,抒发了离别后的孤独与对重逢的渴望,情感真挚感人。
跨学科 · 是什么
江渚地理学
江渚是指江中的小沙洲,是河流中常见的地貌。当河流流经宽阔处时,水流速度变慢,泥沙沉积,久而久之就会形成露出水面的小岛或沙洲。这种地方通常水草丰茂,鸟类喜欢在此栖息,正如词中提到的“疏柳双鸦宿”。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
诵读时语速宜缓,语调凄婉。上片写景要读出凄清之感,“寒角”“乱云”重读以强调氛围。下片抒情要深情款款,“闷损纤腰束”要读出怜惜之情。全词押仄声韵,韵脚字“触、宿、曲、绿、独、馥、束、蹴、卜、匊”短促有力,诵读时应体现顿挫感。
句式仿写
仿写“频问讯,道新来闷损纤腰束”句式。该句为“三、七”句式,通过对话侧面描写人物状态。仿写示例:频探看,叹近日愁添两鬓霜。
写作应用
“频问讯,道新来闷损纤腰束”一句可用于描写人物因忧愁而消瘦的情景。在写作中,通过“纤腰束”这一细节来表现“愁”的程度,比直接说“很愁”更形象生动。这种以形写神的手法,值得在人物描写中借鉴。
关联知识图谱
柳永同作者
本词作者为北宋著名词人柳永,婉约派代表人物。
相思主题同主题
全词围绕相思之情展开,是宋词常见主题。

名句 CLASSIC LINES

频问讯,道新来闷损纤腰束
此句为全词情感之眼,通过对话形式侧面描写女子因相思而消瘦的情态。“闷损纤腰束”形象地刻画了女子腰肢因愁闷而日渐消瘦,连束腰的罗带都显得松垮,极具画面感。此句以形写神,将无形的相思之苦化为有形的身体变化,生动传神,成为描写相思消瘦的经典名句。

标签 TAGS

作者 POET

刘埙 1240年-1319年
元代儒学官员、文学家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语57 知识点
二期上线 · 敬请期待