声声慢

门当竹径,鹭管苔矶,烟波自有闲人。

棹入孤村,落照正满寒汀。

桃花远迷洞口,想如今、方信无秦。

醉梦醒,向沧浪容与,净濯兰缨。

欸乃一声归去,对笔床茶灶,寄傲幽情。

雨笠风蓑,古意谩说玄真。

知鱼淡然自乐,钓清名、空在丝纶。

笑未已,笑严陵、还笑渭滨。

基础信息 BASIC

体裁
词牌声声慢
情感隐逸
创作背景
南宋隐逸词风
侯置为南宋词人,生平事迹史料记载较少。此词创作于南宋时期,当时朝廷偏安一隅,士大夫阶层中隐逸之风盛行。词人借古喻今,通过对严陵、姜太公等历史人物的评点,寄托了身处乱世、独善其身的人生选择。
源流与释义
体裁 · 源流与定位
《声声慢》又名《胜胜慢》,属长调词牌,双调九十七字。此调韵位疏密相间,声情低沉顿挫,历来多用于抒发深沉凄婉或隐逸旷达之情。侯置此词为该词牌之正体,格律严谨,音韵和谐,体现了南宋词坛对长调声律的成熟驾驭。
情感 · 解读
全词核心情感为超脱尘俗的隐逸之乐与对功名利禄的淡泊。词人通过描绘烟波闲人、沧浪濯缨等意象,构建了一幅清幽脱俗的隐居图景,表达了对自由生活的向往和对古代高士的追慕,情感基调闲适旷达,意境高远。

基础解读 READING

语文核心知识
重点字词
「鹭管」指鹭鸶伫立如管桩。「苔矶」指长满青苔的矶头。「烟波」指烟雾笼罩的水面。「闲人」指无官一身轻的隐士。「落照」即夕阳。「寒汀」指寒冷的水中小洲。「洞口」暗指桃花源入口。「无秦」指没有秦朝的暴政,借指世外桃源。「沧浪」指青色的波浪。「濯」意为洗涤。「兰缨」指帽带。「欸乃」指摇橹声。「笔床」指放毛笔的架格。「茶灶」指煮茶的炉灶。「寄傲」指寄托傲骨。「玄真」指唐代隐士张志和。「丝纶」指钓丝。「严陵」指东汉隐士严子陵。「渭滨」指姜子牙垂钓处。
逐句释义
大门正对着竹林小径,鹭鸶像管桩一样站在长满青苔的矶石上,这烟波浩渺的地方自有闲适之人。划着船进入孤寂的村庄,夕阳正照在寒冷的水中小洲上。远处的桃花让人迷失了通往洞口的路,想到如今才相信真的有世外桃源。从醉梦中醒来,在沧浪之水中从容游荡,洗净了帽带。摇橹声响起,划船归去,面对着笔架和茶灶,寄托着幽居的傲骨情怀。戴着雨笠披着风蓑,徒然谈论着古人张志和的意趣。鱼儿淡然自乐,在钓丝上钓取清高之名是徒劳的。笑声未停,既笑严子陵,也笑渭水边的姜子牙。
核心主旨
这首词描绘了一位隐士在山水间悠闲自在的生活。词人通过描写自然美景和隐居生活的细节,表达了对世俗功名的看淡。他认为真正的快乐是像鱼一样自然自乐,而不是为了博取名声去隐居,这种心态非常豁达。
跨学科 · 是什么
地理学·水岸地貌地理学
「矶」是指水边突出的岩石或石滩,常见于河流或湖泊的岸边。苔藓喜欢阴暗潮湿的环境,生长在矶石上说明这里空气湿度大,生态环境良好。这种地貌为鹭鸟提供了栖息地,构成了独特的湿地景观。
更多跨学科解读(历史 · 地理 · 天文 · 音乐…)见 深度版
读写应用
诵读指导
这首词节奏舒缓,读起来有一种悠闲自在的感觉。上片写景要读得轻柔,表现出环境的清幽;下片抒情要读得洒脱,表现出词人的豁达。例如「烟波自有闲人」一句,「闲人」二字可适当拖长,读出那份闲适感。
句式仿写
仿照「知鱼淡然自乐,钓清名、空在丝纶」的句式进行写作。原句结构为:名词+形容词短语,动词+名词、结果状语。仿写示例:看云卷舒自如,求虚名、徒在心头。
写作应用
核心名句「知鱼淡然自乐,钓清名、空在丝纶」可用于写作「淡泊名利」、「真正的快乐」、「表里如一」等话题。它提醒我们,不要为了名声而故意去做作,真正的修养是发自内心的淡然。
关联知识图谱
桃花源记同典故
词中「桃花远迷洞口,想如今、方信无秦」直接化用了陶渊明《桃花源记》中「不知有汉,无论魏晋」的典故,构建世外桃源意象。
渔父同典故
「向沧浪容与,净濯兰缨」化用《楚辞·渔父》「沧浪之水清兮,可以濯吾缨」,表达高洁志趣。

名句 CLASSIC LINES

知鱼淡然自乐,钓清名、空在丝纶
此句化用庄子濠梁之辩典故,以鱼之淡然自乐反衬人之刻意钓名。词人指出真正的快乐在于自然本性,而所谓的清高名声不过是钓竿上的虚名,深刻揭示了隐逸的真谛在于心境而非形式,具有哲理深度。

标签 TAGS

作者 POET

张炎 1248-约1320
南宋著名格律派词人、词论家

相关诗词 RELATED

深度解读 · 专业鉴赏 · 中英双语
更深一层的逐句精讲、艺术手法、历代评注、典故溯源与中英双语对照正在路上。
深度解读专业鉴赏中英双语52 知识点
二期上线 · 敬请期待